صفحه 2 از 4 نخستنخست 1234 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 11 تا 20 , از مجموع 31

موضوع: دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

  1. #11
    Member Natordasht آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    رشته و دانشگاه
    هنر
    ارسال‌ها
    134

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    الان هزینه ترجمه دانشنامه و ریزنمرات به آلمانی چقدر شده؟

  2. #12
    Member keinman آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Sep 2013
    رشته و دانشگاه
    Management
    ارسال‌ها
    308

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    دوستان. دو تا دارالترجمه هست توی تهران که به صورت تخصصی کار ترجمه آلمانی انجام میدن.

    1- دارالترجمه رسمی برلین:
    وبسایت: www.berlin-translation.com
    نشانی: ،تهران، خیابان شهید بهشتی (عباس آباد)، بعد از تقاطع سهروردی ، پلاک 139، طبقه 3
    تلفن: 88505858 21 98+ (پنج خط)

    2- دارالترجمه رسمی وین:
    وبسایت: http://wietro.com/
    شعبه ۱
    نشانی: تهران/ میدان انقلاب اسلامی / ابتدای کارگر جنوبی / خیابان شهدای ژاندارمری / پلاک ۱۱۹ / واحد ۷
    تلفن: ۶۶۴۸۴۱۲۳+۲۱+۰۰۹۸
    شعبه ۲
    آدرس: تهران / خیابان میرداماد / نرسیده به خیابان شریعتی / پلاک ۳ / طبقه ۲ / واحد ۸
    تلفن : ۲۶۴۰۱۲۹۴+۲۱+۰۰۹۸

    من خودم مدارکم رو پارسال بردم دارالترجمه وین شعبه یک که توی انقلابه، چون هزینه هاش نسبت به برلین خیلی خیلی بهتر بود. برخورد پرسنلشون هم بسیار خوب و محترمانه بود.
    امیدوارم این اطلاعات به دردتون بخوره. موفق باشید.

  3. #13
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Sep 2014
    ارسال‌ها
    2

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    سلام ممنونم از راهنماییهای دوستان
    منم نیاز به دارالترجمه المانی دارم با دانشجو تماس گرفتم اما گفت المانی نداریم!!
    و اینکه اگر چک پرینت بدن بهمون ما از کجا بفهمیم غلطی نداره ما که المانی مسلط نیستیم!!!!

  4. #14
    Member Natordasht آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    رشته و دانشگاه
    هنر
    ارسال‌ها
    134

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    نقل قول نوشته اصلی توسط keinman نمایش پست ها
    دوستان. دو تا دارالترجمه هست توی تهران که به صورت تخصصی کار ترجمه آلمانی انجام میدن.

    1- دارالترجمه رسمی برلین:
    وبسایت: www.berlin-translation.com
    نشانی: ،تهران، خیابان شهید بهشتی (عباس آباد)، بعد از تقاطع سهروردی ، پلاک 139، طبقه 3
    تلفن: 88505858 21 98+ (پنج خط)

    2- دارالترجمه رسمی وین:
    وبسایت: http://wietro.com/
    شعبه ۱
    نشانی: تهران/ میدان انقلاب اسلامی / ابتدای کارگر جنوبی / خیابان شهدای ژاندارمری / پلاک ۱۱۹ / واحد ۷
    تلفن: ۶۶۴۸۴۱۲۳+۲۱+۰۰۹۸
    شعبه ۲
    آدرس: تهران / خیابان میرداماد / نرسیده به خیابان شریعتی / پلاک ۳ / طبقه ۲ / واحد ۸
    تلفن : ۲۶۴۰۱۲۹۴+۲۱+۰۰۹۸

    من خودم مدارکم رو پارسال بردم دارالترجمه وین شعبه یک که توی انقلابه، چون هزینه هاش نسبت به برلین خیلی خیلی بهتر بود. برخورد پرسنلشون هم بسیار خوب و محترمانه بود.
    امیدوارم این اطلاعات به دردتون بخوره. موفق باشید.
    من بنا به توصیه شما مدارکم رو دادم به دارالترجمه وین در میدان انقلاب. هزینه هاشون بالا نبود. برخورد پرسنل هم محترمانه بود. چک پرینت هم میدن. ضمنا اگر همان موقع ترجمه، درخواست نسخه های اضافی بدید فقط 10% هزینه ترجمه را میپردازید. من درخواست 4 نسخه کردم. مدارک و ترجمه ها رو هم بنا به درخواست با پست TNT به همه شهرهای ایران ارسال میکنند. در مجموع که راضی کننده بود.

  5. #15

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    نقل قول نوشته اصلی توسط Natordasht نمایش پست ها
    من بنا به توصیه شما مدارکم رو دادم به دارالترجمه وین در میدان انقلاب. هزینه هاشون بالا نبود. برخورد پرسنل هم محترمانه بود. چک پرینت هم میدن. ضمنا اگر همان موقع ترجمه، درخواست نسخه های اضافی بدید فقط 10% هزینه ترجمه را میپردازید. من درخواست 4 نسخه کردم. مدارک و ترجمه ها رو هم بنا به درخواست با پست TNT به همه شهرهای ایران ارسال میکنند. در مجموع که راضی کننده بود.
    تاییدات دادگستری و خارجه رو هم انجام دادن براتون ؟ چقدر حساب کردن این مهر ها رو ؟
    مرسی

  6. #16
    Member Natordasht آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    رشته و دانشگاه
    هنر
    ارسال‌ها
    134

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    نقل قول نوشته اصلی توسط abadanastro نمایش پست ها
    تاییدات دادگستری و خارجه رو هم انجام دادن براتون ؟ چقدر حساب کردن این مهر ها رو ؟
    مرسی
    دادگستری رو 20 هزار تومن حساب کردن. در مشهد تایید دادگستری 60 هزار تومان بود برای همین برای ترجمه بردم تهران.
    هزینه خارجه رو الان بخاطر ندارم متاسفانه.

  7. #17
    Member Natordasht آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    رشته و دانشگاه
    هنر
    ارسال‌ها
    134

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    نقل قول نوشته اصلی توسط Natordasht نمایش پست ها
    دادگستری رو 20 هزار تومن حساب کردن. در مشهد تایید دادگستری 60 هزار تومان بود برای همین برای ترجمه بردم تهران.
    هزینه خارجه رو الان بخاطر ندارم متاسفانه.
    امروز از دارالترجمه با من تماس گرفتند و گفتند بخشنامه جدیدی اومده که هزینه تایید دادگستری مقداری افزایش پیدا کرده است!

  8. #18

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    سلام دوستان. راستش من تا حالا مدارکم رو ترجمه نکردم. میخوام بدونم به چه شکل اینکار انجام میشه. یعنی یکبار ترجمه میکنی و بعد کپی میگیری و برابر اصل میکنی؟ مثلا اگه بخوای برای چندتا دانشگاه بفرستی باید چندبار پول بدی ترجمه کنی؟ و اگه بخوای مدارک رو به صورت ایمیل بفرستی یا آنلاین درخواست پذیرش کنی چی؟ ممنون

  9. #19

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    سلام به همگی

    من امروز هم با دارالترجمه وین و هم با برلین تماس گرفتم. وین نه حاضر شد که برای مدارک زبان به من کپی برابر اصل بده (میگفت غیرقانونیه و ما نمی تونیم) و نه حاضر شد که گواهی دیپلم و پیش و ریزنمرات دبیرستان و پیش را با هم یک پلمپ بزنه. و به طرز خنده داری هم اصرار داشت که به من ثابت کنه این قانون دادگستریه که نمیشه مدارک دبیرستان و پیش رو با هم یک پلمپ زد. (میگفت دقیقا همین شنبه ای دادگستری به کارگزار ما گفته که دیگه باید حتتتتتتما مدارک دبیرستان و پیش جدا از هم پلمپ بشه!) به نظرم بسیار کاسبکارانه و دزد تشریف دارن. چون دارالترجمه برلین نه تنها گفت که مدارک و ریز نمرات دبیرستان و پیش رو با هم یک پلمپ میزنه که حتی گفت اگر مدرک لیسانس و فوق لیسانست هردو از یک دانشگاه بود میتونستم اونها رو هم برات یک پلمپ بزنم. من لیسانس رو 9 ترمه تموم کردم اما ترم نهم فقط اسم یک درس داخل اون ترم هست که وین همون یک دونه درس در ترم نهم رو همون مقداری حساب کرد که مثلا دروس یک ترم کامل رو حساب میکنن. یعنی موقع جمع زدن حاضر نشد لیسانس رو 8 ترمه حساب بکنه و فقط به خاطر یه دونه درس 9 ترمه حساب کرد. اما برلین برام 8 ترمه حساب کرد. در نهایت اختلاف قیمتشون هم روی کل مدارک، برلین صد هزار تومن ارزونتر از وین دراومد. برخوردشون هم دوستانه و خوب بود. حداقل من احساس نمی کردم طرف فکرکرده ببو گلابی گیرآورده و میخواد تا میتونه بکنه تو پاچه اش.

  10. #20

    پیش فرض پاسخ : دارالترجمه رسمی زبان آلمانی

    نقل قول نوشته اصلی توسط mf20 نمایش پست ها
    سلام به همگی

    من امروز هم با دارالترجمه وین و هم با برلین تماس گرفتم. وین نه حاضر شد که برای مدارک زبان به من کپی برابر اصل بده (میگفت غیرقانونیه و ما نمی تونیم) و نه حاضر شد که گواهی دیپلم و پیش و ریزنمرات دبیرستان و پیش را با هم یک پلمپ بزنه. و به طرز خنده داری هم اصرار داشت که به من ثابت کنه این قانون دادگستریه که نمیشه مدارک دبیرستان و پیش رو با هم یک پلمپ زد. (میگفت دقیقا همین شنبه ای دادگستری به کارگزار ما گفته که دیگه باید حتتتتتتما مدارک دبیرستان و پیش جدا از هم پلمپ بشه!) به نظرم بسیار کاسبکارانه و دزد تشریف دارن. چون دارالترجمه برلین نه تنها گفت که مدارک و ریز نمرات دبیرستان و پیش رو با هم یک پلمپ میزنه که حتی گفت اگر مدرک لیسانس و فوق لیسانست هردو از یک دانشگاه بود میتونستم اونها رو هم برات یک پلمپ بزنم. من لیسانس رو 9 ترمه تموم کردم اما ترم نهم فقط اسم یک درس داخل اون ترم هست که وین همون یک دونه درس در ترم نهم رو همون مقداری حساب کرد که مثلا دروس یک ترم کامل رو حساب میکنن. یعنی موقع جمع زدن حاضر نشد لیسانس رو 8 ترمه حساب بکنه و فقط به خاطر یه دونه درس 9 ترمه حساب کرد. اما برلین برام 8 ترمه حساب کرد. در نهایت اختلاف قیمتشون هم روی کل مدارک، برلین صد هزار تومن ارزونتر از وین دراومد. برخوردشون هم دوستانه و خوب بود. حداقل من احساس نمی کردم طرف فکرکرده ببو گلابی گیرآورده و میخواد تا میتونه بکنه تو پاچه اش.
    کاش زودتر این پست رو زده بودید. متاسفانه اشتباه کردم و مدارک تحویل دارالترجمه وین دادم. حالا که هزینه ها اومده ترم های تابستان که فقط یک درس یا دو درس بوده رو یک ترم کامل واسم حساب کردن در صورتی که همه دارالترجمه ها نصف حساب میکنند حتی دارالترجمه برلین گفت تابستان رو اصلا حساب نمیکنیم واستون! پانچ مدارک هم سه پانچ زدن دیپلم+پیش+لیسانس. درصورتی که همه دو پانچ میزنن حالا باید یورو اضافه واسه تایید سفارت هم بدم.منم دارالترجمه وین رو اصلا و به هیچ وجه توصیه نمیکنم دوستان چون واسه هر مدرک و هر موردی هزینه ای اضافی و بیخود ازتون میگیرن.
    الان هم بعد از یه ربع حرف زدن با مدیر دارالترجمه ادعای قانونی بودن کارهاشون دارن. یعنی بقیه دارالترجمه ها دارن غیر قانونی کار میکنن و فقط ایشون هستن که قانون میفهمن....
    فکر کنم بگردید دارالترجمه های بهتر و منصف تر پیدا کنید دوستان.
    ویرایش توسط Pooya Rezaie : December 25th, 2014 در ساعت 01:48 PM

صفحه 2 از 4 نخستنخست 1234 آخرینآخرین

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •