سلام
وقت بخیر
دوستان مدارکی که به سفارت میدیم بعد از مصاحبه بمون برمیگردونن؟
یا باید 1 نسخه ترجمه شده دیگه هم برای تحویل به دانشگاه داشته باشیم؟
منظورم اینه که باید 2 سری ترجمه داشته باشیم(1سری برای سفارت - 1سری برای دانشگاه)
سلام
وقت بخیر
دوستان مدارکی که به سفارت میدیم بعد از مصاحبه بمون برمیگردونن؟
یا باید 1 نسخه ترجمه شده دیگه هم برای تحویل به دانشگاه داشته باشیم؟
منظورم اینه که باید 2 سری ترجمه داشته باشیم(1سری برای سفارت - 1سری برای دانشگاه)
سلام ، دوستان من یه سوالی قبلا پرسیدم که کلی بود فک میکنم و جوابی هم نگرفتم. من چند دفعه هم رفتم دم سفارت تا پرس و جو کنم ولی به جواب دقیقی باز نرسیدم (البته بقیه سوالام حل شد). حالا میخواستم این یه مورد که مونده رو بهتر بپرسم تا اگه کسی میتونه راهنمایی کنه. یکمم پیچیدس واقعا ، ولی واقعا خیلی کمک میکنین اگه کسایی که تجربه تایید مدارک دارن جواب بدن.
تمام دانشگاه های آلمان اونایی که با یونی اسیست باید براشون اپلای کنی و خیلی دانشگاه های دیگه که پورتال خودشون رو دارن، میگن باید علاوه بر کپی ترجمه ها که توی سفارت تایید شدن ، کپی اورجینال مدرکتون رو هم بفرستین (که میشه کپی های فارسی). حالا این دانشگاه ها فقط کپی های تایید شده رو قبول میکنن.
حالا آیاااااااااا کپی های فارسی رو هم سفارت مهر میزنه یا تایید میکنه همراه با کپی های ترجمه ها؟؟؟؟ (دم سفارت اون کسایی که تو باجه جواب میدادن همشون اعصابشون از سوالا خورد بود و میگفتن کسی فارسی بلد نیست که بخواد مدرک فارسی رو تایید. یا میگفتن نه کپی ترجمه فقط تایید میشه.)
به هر حال این جزو مراحل کسایی هست که تحصیلی دارن اقدام میکنن و باید روتین باشه ، من نمیفهمم چرا کسی در جریان نیس. منم اشتباه نمیکنم در این مورد تایید کپی مدرک فارسی. حتی به دانشگاه هم ایمیل زدم گفتم بابا این فارسیه ها ... علاوه بر ترجمه آلمانی ، فارسی ش رو هم میخواین ، گفت آره !!!
حالا همونطور که میدونین وقتی مترجم بهتون ترجمه رو تحویل میده یه پک میگیرین که شامل اصل ترجمه ، کپی ترجمه و کپی فارسی هست که نباید پک باز باشه و همین رو بدیم سفارت تا تایید کنه. سفارتم (من شنیدم ، مطمئن نیستم اصل روال چه شکلیه) همون صفحه اول پک رو مهر کنه که همه این پک تایید شده. حالا اگه اینجوری باشه این اوکیه برای سری اول ، چون کل پک تایید شده ، همونم میفرستیم برای یکی از دانشگاه های آلمان.
ولی بقیه سری ها چی ؟؟؟؟؟؟؟ کسایی که چند جا میخوان اپلای کنن باید خودشون مثلا حالا 4-5 سری کپی بگیرن بدن سفارت تایید کنه که در این صورت دیگه پک ایی در کار نی، همشون کپی های ساده ای هستش که خودت از پک ایی که دارالترجمه بهت داده گرفتی (سفارت اینو جواب داد درست که کپی ساده بگیری از پک کافیه) . حالا در این حالت سفارت خودش با توجه به پک ایی که از دارلترجمه گرفتی ، کپی ترجمه و کپی فارسی اون مدرک رو پک میکنه و با یه مهر تو صفحه اول جفتشون رو تایید میکنه یا فقط رو کپی ترجمه ها مهر میزنه؟ (که اگه فقط رو کپی های ترجمه مهر بزنه اونوقت دیگه کپی فارسی تایید نشده ، دانشگاه هم قبول نمیکنه !!!)
یا اصلا باید کپی های فارسی رو ببریم دفتر اسناد رسمی تایید کنیم ؟؟؟؟؟
کساییی که چند جا اپلای کردن تو آلمان میشه جواب بدن ؟ من دو هفته دیگه وقت تایید مدارکم هست تا بعدش بفرستم مدارک رو برای دانشگاه ها و ددلاین ها رو هم رد میکنم اگه نقصی مدرک بخورم
ممنون میشم واقعا کسی حوصلش بکشه اینو بخونه و جواب بده.
تا اونجا که من میدونم سفارت مدارک خودش رو زمان مصاحبه میگه بیارین. شما اول که مدارک رو میدی برای تایید ، همه رو تو روز بعدش معمولا، ساعت 2 اینا میری میگیری ، میفرستی دانشگاه ، بعد یا با ادمیشن که دانشگاه بهت میده ، یا یه نامه تایید درخواست از یونی اسیست یا دانشگاه ، دوباره باید وقت مصاحبه بگیری ، بری برای مصاحبه ویزا. حالا تو این مرحله آخر باید تو دو سری مدارک بهشون تحویل بدی، که مدارک مورد نیاز رو میتونی از توی سایت سفارت آلمان پیدا کنی که یکی از آیتم هاش مدارک تحصیلی تایید شده هستش. برای همین بهتره موقع تایید مدارک یه سری بیشتر تایید کنی تا یه سری ش رو نگه داری برای زمان مصاحبه ویزا (برای سری دوم هم یه کپی ساده از این سری تایید شده کفایت میکنه).
شما کپی مدارک فارسی رو هم تایید کردی یا میدونی چجوری باید تایید کرد؟
شما یک سری از مدارکتون رو روز مصاحبه به سفارت تحویل میدین، و سفارت اون سری رو میفرسته آلمان به اداره مهاجرت شهری که قراره برین، و وقتی ویزاتون رو میگیرین و تشریف میبرین به اون شهر و میرین اداره مهاجرت برای تمدید ویزا، همون مدارک رو داخل پرونده تون توی اداره مهاجرت اون شهر میبینین.
بنابراین سفارت مدارک رو بهتون برنمیگردونه چون میفرسته آلمان.
شما برای ثبت نام دانشگاه، به یک سری دیگه از مدارکتون نیاز دارین.
به همین دلیل هم هست که سفارت دو سری مدرک رو تأیید میکنه. چون دو سری لازم میشه؛ یکی برای تحویل به سفارت در روز مصاحبه و یک سری برای تحویل دادن به دانشگاه.
کمی مهربان باشیم و با دادن امتیاز از دوستانی که وقت میگذارند و به پرسشهایمان پاسخ میدهند، تشکر کنیم.
** به دلیل مشغله زیاد، از پاسخ دادن به پیامهای خصوصی که به صورت عمومی قابل مطرح شدن در فرومها هستند، معذورم **
دوستان سلام یک سوال دارم من مدارکم همه به زبان انگلیسی ترجمه شده و آمادست الان میخوام برای پذیرش ارشد اقدام کنم دانشگاه های مد نظرم با اونی اسییت کار میکنن و تا جایی که متوجه شدم هم دانشگاه هم یونی اسیست مدارک انگلیسی قبول میکنن فقط مشکل اینجاست برای اپلای از طریق اسیست گفته که مدارک و ترجمه ها باید تایید سفارت شه و بعد براشون ارسال شه، سوالم اینجاست که تو سایت سفارت بخش تایید مدارک نوشته ترجمه آلمانی فقط تایید میشه ! الان من حتما باید همه مدارکم رو برای تایید و کارای اپلای حتما به آلمانی هم ترجمه کنم ؟
ممنون
چقدر خلوته این فروم ، کسی نیست جواب این روبدونه؟ خیلی سرچ کردم جواب قطعی نرسیدم ، یکی میگه برای رشته انگلیسی، ترجمه انگلیسی تایید میشه هنوز ، یکی میگه نمیشه ، یکی میگه شاید بشه ، سفارت هم تو صفحه اصلیش نوشه باید ترجمه آلمانی باشه ، تو پی دی اف های مربوط نوشته انگلیسی هم قبوله !!!!
کسی تازگی در جریان روند تاییدات نیست
سلام دوست عزیز.
سفارت خودش مدارک ترجمه و تایید شده به زبان آلمانی رو قبول میکنه
ولی هر مدرکی که ببری انا برات تایید میکنن چون پولش رو میگیرن
من خودم ترجمه انگلیسی هم داشتم و تاییدش کردم (برای دانشگاه میخواستم)
ولی خود سفارت رئزی که برای مصاحبه میرین فقط ازتون ترجمه آلمانی که تایید شده باشه رو میپذیرن.
سلام
در مورد تعداد نسخه های مورد نیاز من چند جا بررسی کردم . مدارک تحصیلی را در سایت نظام پزشکی یکی از ایالت ها نوشته amtlich beglaubigte kopie از مرکز ترجمه پرسیدم گفتند یعنی کپی برابر اصل هست. در جای دیگه ای از متن توضیحات نوشته بود شناسنامه و پاس پورت amtlich beglaubigte kopie و مدارک تحصیلی را نوشته بود ترجمه که برخی گزینه هاش حتی در هر دو مورد نوشته شده بود. در نهایت میل زدم ازشون پرسیدم کلا چند تا می خواهند جوابی که دادند فقط توضیح این بود که همین طور که گفتند کپی فارسی مدارک اوریجینال و ترجمه که به تایید سفارت رسیده باشه.
من اولش کلا خواستم دو سری ترجمه بدم که قیمت تایید مدارک سفارت برای هر سند 45 یورو را دیدیم و با یک محاسبه و تعداد بالای مدارک ظاهرا حداقل 8 میلیونی می شه. بنابراین تصمیم گرفتم با جمع بندی خودم از مطالبی که دیدم و با فرض اینکه کپی برابر اصل ترجمه مدارک که توسط سفارت انجام می شود با اصل ترجمه مدارک برابری می کند کپی برابر اصل ترجمه را برای نظام پزشکی بفرستم و اصل ترجمه را برای سفارت نگه دارم آیا این تصور درست هست یا سریع تر بگم دو سری ترجمه کنند. متن دقیق اطلاعات را در زیر می نویسم.
1. اول مدارک نوشته
Die Unterlagen sind grundsätzlich in Form einer amtlich beglaubigten Kopie der deutschen Übersetzung vorzulegen
2. مدارک را که توضیح می دهد می نویسه
Nummer ... in Form einer qualifizierten Übersetzung vorzulegen
Nummer ... als amtlich beglaubigte Kopie vorzulegen
3. نامه هم که زدم فقط جواب دادن هم ترجمه هم تایید سفارت هم کپی برابر اصل مدرک اوریجینال.
یک سوال دیگه در مورد تایید مدارک سفارت اطلاع دارید سامانه که وقت نداره و در توضیحاتش هم نوشته اونهایی که هفته بعد یا بعدش نوبت سفارت دارند بیان برای تایید مدارک وقت بگیرند. از طرفی برای اداره یا نظام پزشکی ایالتی باید چند ماه قبلش مدارک ارسال بشن تا یه نامه ای صادر بشود که به انضمام آن و مدارک برای مصاحبه برده بشن. حالا این که تضاد داره اول باید چند ماه قبل از مصاحبه مدارک تایید شده سفارت برود ایالت. این چطور ممکنه؟
ممنون
علاقه مندی ها (Bookmarks)