صفحه 12 از 18 نخستنخست ... 23456789101112131415161718 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 111 تا 120 , از مجموع 172

موضوع: بحث،بررسی و مشاوره در مورد ساختارهاي گرامري زبان آلماني

  1. #111
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    May 2012
    رشته و دانشگاه
    روسیه
    ارسال‌ها
    62

    پیش فرض پاسخ : بحث،بررسی و مشاوره در مورد ساختارهاي گرامري زبان آلماني

    نقل قول نوشته اصلی توسط omid2000 نمایش پست ها
    بله، حالت افعال همیشه مشخص و ثابت هست و تغییری نمیکنه.

    mein text nicht passt gar غلط هست. چون جایگاه دوم در جمله همیشه برای فعل هست و nicht هم همیشه در آخر جمله قرار میگیره. مگر در موارد زیر :

    1. وقتی یک فعل یا جزیی یا حالتی از فعل در آخر جمله قرار گرفته باشه، مثل :


    • Rufst du Robert heute Abend an? - Nein, ich rufe ihn heute Abend nicht an.
    • Hat der Dieb auch den Schmuck gestohlen? - Nein, den hat er nicht gestohlen.
    • Könntest du die drei schweren Koffer tragen? - Nein, die kann ich leider nicht tragen.


    2. وقتی گزاره هایی با حروف اضافه داشته باشیم ، مثل :


    • Warten Sie auf den Zug nach Köln? - Nein, ich warte nicht auf den Zug nach Köln.
    • Liegt das Buch auf dem Tisch? - Nein, es liegt nicht auf dem Tisch.
    • Fährt Herr Maisenberg nach London? - Nein, er fährt nicht nach London



    3. وقتی قید های حالتی داشته باشیم، مثل :


    • Müssen Sie viel arbeiten? - Nein, ich muss nicht viel arbeiten.
    • Ich hoffe für dich, dass du nicht vergebens auf ihn wartest.
    • Mein Mann geht leider nicht gern tanzen.



    4. وقتی بخوایم صرفا قسمت معینی از جمله رو منفی کنیم، که در این حالت معمولا از عبارت "نه ... بلکه ..." استفاده میکنیم، مثل :


    • Nicht Carsten hat die Vase kaputt gemacht, sondern Michael.
    • Kinder, ihr macht nicht nachher eure Hausaufgaben, sondern jetzt.
    • Nicht sein Auto hat Udo mir geliehen, sondern das Auto seiner Freundin.
    • Er hat nicht eine Flasche Bier getrunken, sondern gleich einen ganzen Kasten.
    • Ich schenke nicht dir die Blumen, sondern deiner Frau.
    • Du sollst die Heizung nicht ab-, sondern aufdrehen





    gar به معنای "اصلا" هست و قبل از nicht یا kein برای تاکید بیشتر به کار میبره.
    ممنون واقعا نمیدونم چجور تشکر کنم ازتون . میتونید لطف کنید ساختار جمله رو در المانی بنویسید . به فرض اول فاعل بعد مفعول بعد فعل و ... (مثال گفتم ) . چون به فرض ich arbeite morgen درسته یا morgen arbeite ich?
    چون در روسی زیاد تفاوتی نداره ساختار جمله من واقعا با المانی مشکل داریم حالا که دارم میخونم !

    سوال دیگه هم داشتم این هست که بعضی فعلا حرف اضافه دارن مثلا räumen که با auf به کار میره یا kaufen که با ein ! معنی این ها چیه؟ مثلا er räumt die wohnung auf! چرا auf کار برده شده ؟

    * ببخشید چطور میتونم باهاتون ارتباط داشته باشم از طریق پیام خصوصی؟ یک پیشنهاد داشتم خدمتتون . ممنونم
    ممنون

  2. #112
    Junior Member omid2000 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    ارسال‌ها
    98

    پیش فرض پاسخ : بحث،بررسی و مشاوره در مورد ساختارهاي گرامري زبان آلماني

    نقل قول نوشته اصلی توسط adnantaherian نمایش پست ها
    ممنون واقعا نمیدونم چجور تشکر کنم ازتون . میتونید لطف کنید ساختار جمله رو در المانی بنویسید . به فرض اول فاعل بعد مفعول بعد فعل و ... (مثال گفتم ) . چون به فرض ich arbeite morgen درسته یا morgen arbeite ich?
    چون در روسی زیاد تفاوتی نداره ساختار جمله من واقعا با المانی مشکل داریم حالا که دارم میخونم !

    سوال دیگه هم داشتم این هست که بعضی فعلا حرف اضافه دارن مثلا räumen که با auf به کار میره یا kaufen که با ein ! معنی این ها چیه؟ مثلا er räumt die wohnung auf! چرا auf کار برده شده ؟

    * ببخشید چطور میتونم باهاتون ارتباط داشته باشم از طریق پیام خصوصی؟ یک پیشنهاد داشتم خدمتتون . ممنونم
    ممنون
    Satzstellung یا جایگاه قرار گیری اجزای جملات در جمله بحث نسبتا مفصلی هست و نکات جانبی زیاد داره ولی قاعده اصلیش که حتما باید بدونیم این هست که فعل همیشه در جایگاه دوم هست.

    و فاعل هم همیشه در جایگاه اول و یا سوم. یعنی یا قبل و یا بعد از فعل. معمولا جزیی از جمله که تاکید بیشتری روش میخوایم داشته باشیم در جایگاه اول و به جای فاعل میاد. بنابراین هر دوی جملاتی که مثال زدید درسته.

    aufräumen و einkaufen هر دو مصدر و فعل کامل هستند. به معنای مرتب کردن و خرید کردن. auf و ein پیشوند اون ها هستند. به این افعال میگند افعال جدا شدنی. چون در هنگام صرف، پیشوند اون ها از بن فعل جدا میشه و در انتهای جمله قرار میگیره. er räumt die Wohnung auf : او خانه را مرتب میکند.

    Ich räume auf *** Ich kaufe ein

    du räumst auf *** du kaufst ein

    er/sie räumt auf *** er/sie kauft ein


    پیام دادم بهتون.

  3. #113
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    May 2012
    رشته و دانشگاه
    روسیه
    ارسال‌ها
    62

    پیش فرض پاسخ : بحث،بررسی و مشاوره در مورد ساختارهاي گرامري زبان آلماني

    نقل قول نوشته اصلی توسط omid2000 نمایش پست ها
    Satzstellung یا جایگاه قرار گیری اجزای جملات در جمله بحث نسبتا مفصلی هست و نکات جانبی زیاد داره ولی قاعده اصلیش که حتما باید بدونیم این هست که فعل همیشه در جایگاه دوم هست.

    و فاعل هم همیشه در جایگاه اول و یا سوم. یعنی یا قبل و یا بعد از فعل. معمولا جزیی از جمله که تاکید بیشتری روش میخوایم داشته باشیم در جایگاه اول و به جای فاعل میاد. بنابراین هر دوی جملاتی که مثال زدید درسته.

    aufräumen و einkaufen هر دو مصدر و فعل کامل هستند. به معنای مرتب کردن و خرید کردن. auf و ein پیشوند اون ها هستند. به این افعال میگند افعال جدا شدنی. چون در هنگام صرف، پیشوند اون ها از بن فعل جدا میشه و در انتهای جمله قرار میگیره. er räumt die Wohnung auf : او خانه را مرتب میکند.

    Ich räume auf *** Ich kaufe ein

    du räumst auf *** du kaufst ein

    er/sie räumt auf *** er/sie kauft ein


    پیام دادم بهتون.
    ممنون از کمکتون . فقط چه زمانی افعال جداشدنی به کار میبریم؟ مثلا چه زمانی میگیم er kauft و چه رمانی میگیم er ksuft ein . چون در جمله بالایی من متوجه نمیشم چرا auf به کار برده چون به نظر جمله کاملا و میگه او خانه را تمیز مبکند!

  4. #114
    Junior Member omid2000 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    ارسال‌ها
    98

    پیش فرض پاسخ : بحث،بررسی و مشاوره در مورد ساختارهاي گرامري زبان آلماني

    نقل قول نوشته اصلی توسط adnantaherian نمایش پست ها
    ممنون از کمکتون . فقط چه زمانی افعال جداشدنی به کار میبریم؟ مثلا چه زمانی میگیم er kauft و چه رمانی میگیم er ksuft ein . چون در جمله بالایی من متوجه نمیشم چرا auf به کار برده چون به نظر جمله کاملا و میگه او خانه را تمیز مبکند!
    kaufen و einkaufen دو فعل مجزا هستند و ارتباطی به هم ندارند. kaufen به معنای خریدن هست به طور کلی و einkaufen صرفا خرید خوار و بار و ما یحتاج روزانه.

    Er kauft mein Auto او ماشینم را میخرد.

    Er kauft jeden Tag ein او هر روز خرید میکند. ( خرید روزانه)

    فعل aufräumen هم به طور کامل و همراه با پیشوندش هست که معنای مرتب کردن میده و گر نه فعل räumen خودش به معنای تخلیه کردن هست :

    Er räumt die Wohnung auf او خانه را مرتب میکند.

    Er räumt die Wohnung او خانه را تخلیه میکند.

  5. #115
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    May 2012
    رشته و دانشگاه
    روسیه
    ارسال‌ها
    62

    پیش فرض پاسخ : بحث،بررسی و مشاوره در مورد ساختارهاي گرامري زبان آلماني

    سلام خسته نباشین چند سوال داشتم
    1 - معنای Dann و یDenn چی هست و کجا به کار میرن؟
    2- erst به جه معناست و کجا به کار میره و چه زمانی از nur و چه زمانی از erst استفاده میکنیم؟
    ممنون از کمکتون

  6. #116
    Junior Member omid2000 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    ارسال‌ها
    98

    پیش فرض پاسخ : بحث،بررسی و مشاوره در مورد ساختارهاي گرامري زبان آلماني

    نقل قول نوشته اصلی توسط adnantaherian نمایش پست ها
    سلام خسته نباشین چند سوال داشتم
    1 - معنای Dann و یDenn چی هست و کجا به کار میرن؟
    2- erst به جه معناست و کجا به کار میره و چه زمانی از nur و چه زمانی از erst استفاده میکنیم؟
    ممنون از کمکتون
    لغات رو همیشه در جمله باید معنی کرد، چون جاهای مختلف ممکنه کاربرد های محتلف داشته باشند، خصوصا در مورد قید ها.

    dann به معنای سپس هست

    denn به معنای پس، و همینطور برای تاکید بیشتر در جملات سوالی

    erst یعنی تازه، ( تازه ساعت ده از خواب بیدار شدم)

    nur هم یعنی فقط

  7. #117
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    May 2012
    رشته و دانشگاه
    روسیه
    ارسال‌ها
    62

    پیش فرض پاسخ : بحث،بررسی و مشاوره در مورد ساختارهاي گرامري زبان آلماني

    سلام و خسته نباشین و تشکر از کمک هاتون چند سوال داشتم
    1- joggen به چه معناست ؟ فعل هست یا اسم ؟ scheinen به چه معناست ؟ regen به چه معناست ؟
    2- mal به چه معناست و در کجا کاربرد داره ؟ جاهای زیادب با کاربرد های مختلف دیدم و قاطی کردم !
    3- schon به چه معناست ؟ ( اون که معنای زیبا میده منظورم نیست . مثلا میگه schläfst du schon .
    4- ایا سایتی یا کتابی هست که تک تک فعل ها رو نوشته باشه که مثلا داتیو هستن یا اکوساتیو یا . . . ، تا بتونیم راحت حفظشون کنیم ؟
    5- تفاوت spazierengehen با wandern در چیه ؟ خود spazieren در فعل به جه معناست ؟
    ممنون از کمک هایی که میکنین .
    ویرایش توسط adnantaherian : March 17th, 2015 در ساعت 02:03 AM

  8. #118
    Junior Member omid2000 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    ارسال‌ها
    98

    پیش فرض پاسخ : بحث،بررسی و مشاوره در مورد ساختارهاي گرامري زبان آلماني

    نقل قول نوشته اصلی توسط adnantaherian نمایش پست ها
    سلام و خسته نباشین و تشکر از کمک هاتون چند سوال داشتم
    1- joggen به چه معناست ؟ فعل هست یا اسم ؟ scheinen به چه معناست ؟ regen به چه معناست ؟
    2- mal به چه معناست و در کجا کاربرد داره ؟ جاهای زیادب با کاربرد های مختلف دیدم و قاطی کردم !
    3- schon به چه معناست ؟ ( اون که معنای زیبا میده منظورم نیست . مثلا میگه schläfst du schon .
    4- ایا سایتی یا کتابی هست که تک تک فعل ها رو نوشته باشه که مثلا داتیو هستن یا اکوساتیو یا . . . ، تا بتونیم راحت حفظشون کنیم ؟
    5- تفاوت spazierengehen با wandern در چیه ؟ خود spazieren در فعل به جه معناست ؟
    ممنون از کمک هایی که میکنین .
    1. joggen دویدن با سرعت ملایم به منظور ورزش کردن، scheinen تابیدن، regen باریدن

    2. mal کاربرد های زیادی داره. باید در جمله دید. مثلا در جملات سوالی حالت امری به جمله میده.

    3. schon یک partikel هست، یعنی کلماتی که صرفا به جمله حالت و لحن مشخصی میدند و گاهی اوقات فاقد معنی و معادل مستقیم در زبان فارسی هستند. کاربرد های بسیار زیاد و مختلفی هم در آلمانی داره.

    در جمله بالا حالتی رو تصور کنید که شخصی دراز کشیده و چشمهاش بسته است و میخوایم ازش بپرسیم، خوابی ؟ خوابیدی ؟

    4. برای شخص من بهترین منبع دیکشنری لانگنشایت هست.

    5. spazieren به معنای قدم زدن هست. spazieren gehen یعنی پیاده روی به منظور تفریح یا استراحت، wandern هم یعنی گردش نسبتا طولانی مدت به صورت پیاده در طبیعت.

  9. #119
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Sep 2014
    ارسال‌ها
    4

    پیش فرض پاسخ : بحث،بررسی و مشاوره در مورد ساختارهاي گرامري زبان آلماني

    با عرض سلام و خسته نباشد خدمت همه دوستان

    چندتا سوال داشتم در مورد افعال جدا شدنی و نشدنی

    1- جدا شدنی ها: ab-auf-ein-mit-vor-zu-an-fern-nach-weg-zurück-zusammen
    2-جدا نشدنی ها :be-er-ver-ent-zer
    3-و اونایی که بعضی وقتا جدا شدنین بعضی وقتا حدا نشدنی : um-über-wieder-durch
    -حالا سوالم اینه که یحا خوندم که um über durch جزو دسته 2 هستن الان میخوام بدونم جزو دسته 3 هستن یا فقط 2
    - سوال دیگم اینکه aus و unter جزو کدوم دسته هستن
    - و آخرین سوال اینکه تو زبان آلمانی به این افعال جدا شدنی و نشدنی به آلمانی چی میگن

  10. #120
    Junior Member omid2000 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    ارسال‌ها
    98

    پیش فرض پاسخ : بحث،بررسی و مشاوره در مورد ساختارهاي گرامري زبان آلماني

    نقل قول نوشته اصلی توسط parsaaaa نمایش پست ها
    با عرض سلام و خسته نباشد خدمت همه دوستان

    چندتا سوال داشتم در مورد افعال جدا شدنی و نشدنی

    1- جدا شدنی ها: ab-auf-ein-mit-vor-zu-an-fern-nach-weg-zurück-zusammen
    2-جدا نشدنی ها :be-er-ver-ent-zer
    3-و اونایی که بعضی وقتا جدا شدنین بعضی وقتا حدا نشدنی : um-über-wieder-durch
    -حالا سوالم اینه که یحا خوندم که um über durch جزو دسته 2 هستن الان میخوام بدونم جزو دسته 3 هستن یا فقط 2
    - سوال دیگم اینکه aus و unter جزو کدوم دسته هستن
    - و آخرین سوال اینکه تو زبان آلمانی به این افعال جدا شدنی و نشدنی به آلمانی چی میگن
    um über durch unter دسته سوم

    aus ذسته اول

    جدا شدنی trennbar

    نشدنی untrennbar

برچسب‌های این موضوع

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •