ممنون
susightonعزیز
بخاطر قطع اینترنت ایران پارانویایی شدم.
یه سوال دیگه :
حتما باید ریزنمرات رو برای این دانشگاه پست کرد؟ راه دیگه ای نداره؟
شاید اصلا من یه جای دیگه قبول شدم و رفتم.
ممنون
susightonعزیز
بخاطر قطع اینترنت ایران پارانویایی شدم.
یه سوال دیگه :
حتما باید ریزنمرات رو برای این دانشگاه پست کرد؟ راه دیگه ای نداره؟
شاید اصلا من یه جای دیگه قبول شدم و رفتم.
I am still here. I am alive.
خواهش میکنم دوست عزیز
وقتی صراحتا اصل را میخواهند به نظرم راه دیگر نباشد. ب
رای اینکه با وجود اینکه مبنی را بر صداقت میگذارند با اینحال احتمالا به دلیل اطمینان از صحت نمرها میخواهند ببینند که رسما توسط دانشگاه صادر شده یا مراحل تایید را گذرانده است.
با اینحال یک مکاتبه ساده هم از دید من ایرادی ندارد.
موفق باشید
ریزنمره و دانشنامه اصلی منظور این نیست که اصلشان را بفرستی. میتوانید ترجمه رسمی بکنید و بزارید داخل پاکت دانشگاه بفرستید اگر دانشگاه خودتون ریزنمره انگلیسی میده که چه بهتر. البته باید کپی برابر اصل فارسیش هم باشه همراهش که خودشون میدونن این رو البته هم مترجم ها هم دانشگاهها. در اینکه دانشگاه چی میخواد من نمیدونم. اگر برای بررسی مدارک حتما پست میخواد راه دیگری ندارید هر چند معمولا نمیخواد.
دوستان یه استاد توی کانادا میخواد با من اسکایپ کنه. چقدر احتمال داره سوال علمی بپرسه؟ یا فقط از سوابق و سوالای عمومی میپرسه؟
من قبلا با یک استاد تو اروپا برای یه پوزیشن اسکایپ کردم و همش سوالای علمی پرسید و متاسفانه چون خیلی به فیلدم مرتبط نبود جواب هام خوب نبود و ریجکت شدم.
:Portgas D. Ace
We have to live a life of no regrets
سلام دوست عزیز
این خبر خیلی خوبی هست امید که موفق باشید.
چقدر احتمال داره سوال علمی بپرسه؟
از دید من بخشی از مصاحبه حتما علمی خواهد بود.
این رو سایت دپارتمان نوشته:
MA Program Admission Requirements
- The GSWS' minimum requirement for admission to a Master's program is a BA (BSc) with a minimum CGPA of 3.50 for a thesis option and with a minimum CGPA of 3.00 for the course-intensive option from a recognized university or equivalent special exceptions may be considered.
- Please use your legal name on all your documents.
- Applicants must satisfy the Gender, Sexuality, and Women's Studies Graduate Program Committee that they are prepared academically to undertake graduate level work in Gender, Sexuality, and Women's Studies
از اون طرف این رو نوشته:
it is important to understand that this online application is only one part of the requirements for the Gender, Sexuality, and Women's Studies MA application package.
MA Application Package
- Letters of reference from three people who are familiar with you and qualifies to evaluate your capacity for graduate academic work. Note that we do not provide reference forms, so the letters of reference must include complete contact information for the referees.
- Official transcripts in sealed envelopes should be sent directly from the applicable institutions (one from each post-secondary institution you have attended) directly to Gender, Sexuality, and Women's Studies. (No need to send SFU official transcripts.)
- A 750 to 1200 word statement of your proposed area of study. For the course-intensive option, this should include some of the courses in which you are most interested; this should include a proposed topic, and a description of the approach you wish to take, including main academic fields of study.
- A short curriculum vita showing relevant course work, employment and volunteer work.
- A sample of your scholarly work, such as an upper-level (third or fourth year) essay, an essay prepared especially for this application, a substantive portion of your honours thesis (if applicable) or samples of any academic publications.
- If your first language is not English then an original TOEFL certificate or IELTS is required.
خب چرا همه رو باهم ننوشتن؟
I am still here. I am alive.
سلام دوست عزیز
فارسی برایشان نباید کاربردی داشته باشد.
من از سیاستهای دانشگاه ایران شما اطلاع ندارم ولی میدانم بعضی دانشگاهها - حداقل در سالهای گذشته - نمره ها را به انگلیسی میداند. شریف به نظرم هنوز هم همینطور باشد. اگر اینطور نیست که باید مترجم ترجمه کند و بعد دفترشان مثل اینکه میفرستند اول وزارت خارجه و بعد یک جایی در دادگستری -یعنی شما انجام نمیدهید خود دفتر ترجمه انجام میدهد - و آنوقت شما ارسال میفرمایید.
یادم نمیآید کدام دانشگاه بود ولی کسی از بچه های ایرانی حتی موفق شده بود نمره های ترجمه شده را ببرد دانشگاه و آنها روی در پاکت را یک مهری زده بودند - واقعا یادم نمی اید شاید اصلا روابط عمومی دانشگاهشان بود - و بعد چسب زده بود و فرستاده بود که یعنی sealed هست.
امید که این مرحله را هم با موفقیت طی بفرمایید.
علاقه مندی ها (Bookmarks)