صفحه 1 از 2 12 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 10 , از مجموع 13

موضوع: ترجمه یا معادل فارسی لغات مصطلح در مکانیک

  1. #1

    پیش فرض ترجمه یا معادل فارسی لغات مصطلح در مکانیک

    سلام دوستان

    من دارم یه کتاب ترجمه میکنم در مورد نیروگاه. چون رشتم مهندسی برقه ، تو قسمت مکانیکش (توربین بخار) برای ترجمه بعضی لغات به مشکل برخوردم :
    لطفا از دوستان مکانیکی اگه کسی ترجمه مصطلح فارسی این لغات رو میدونه بگه:

    turbine trip oil system

    governing oil systems

    Limit switches

    مرسی

  2. #2
    Senior Member
    تاریخ عضویت
    Dec 2007
    ارسال‌ها
    520

    پیش فرض پاسخ : ترجمه یا معادل فارسی لغات مصطلح در مکانیک

    سلام
    فکر می کنم این لغات را آدم باید در جمله ببینه تا بتونه معنی اش را درک بکنه. و این لغات اون قدر مصطلح نیست که با دیدنش بلافاصله معنی فارسی به ذهن بیاد. ولی لغت دوم به گمانم باید معنی کنترل سیستم ها را داشته باشه. کنترل می تونه مطالبی باشه که خودتون هم توی درس کنترل می خونید.
    switch گاهی در نظر گرفتن حالت های مختلف معنی میده. Limit switch می تونه معنی محدودیت در در نظر گرفتن حالت ها یا گزینه های مختلف را بده. ولی حالا نمی دونم اونجایی که شما دارید می خونید هم همین معنی را میده یا نه. می گم این لغات را باید در متن دید و همین طوری نمیشه قضاوت کرد.

  3. #3
    ApplyAbroad Champion
    halandoon آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2008
    رشته و دانشگاه
    Mechanical Engineering
    ارسال‌ها
    4,436

    پیش فرض پاسخ : ترجمه یا معادل فارسی لغات مصطلح در مکانیک

    نقل قول نوشته اصلی توسط SBR نمایش پست ها
    سلام دوستان

    من دارم یه کتاب ترجمه میکنم در مورد نیروگاه. چون رشتم مهندسی برقه ، تو قسمت مکانیکش (توربین بخار) برای ترجمه بعضی لغات به مشکل برخوردم :
    لطفا از دوستان مکانیکی اگه کسی ترجمه مصطلح فارسی این لغات رو میدونه بگه:

    turbine trip oil system

    governing oil systems

    Limit switches

    مرسی
    والا من فکر میکنم کسی که با توربین ها کار بکنه خوب میدونه که چه لغاتی توی صنعت به اینا میگن، منم به واسطه دو ماهی که توی پالایشگاه بودم اینارو میدونم چیه
    لغت اول رو میدونم چه سیستمیه و کارش چیه اما مصطلحش رو یادم نیست! یادم اومد میام و اینجا میذارم.
    لغت دوم مصطلحش هست سیستم گاورنر روغن، اما اگه فکر میتونید سخته و خیلی ناراحتید، بگید سیستم کنترل روغن. اما اولی کاملاً مصطلحه.
    اونم اگه میخواید ملت بفهمن که چی نوشتین بهتر همین لیمیت سوئیچ بنویسید. اگه بگید کلید های محدود کننده، کاملاً گیج کنندست. اینم همون اولی تو صنعت مصطلحه
    خواهش میشه.
    That is not your aptitude that is your attitude that make your altitude.
    For a greater goal, Sacrifices must be made.
    As you sow, so shall you reap

  4. #4
    ApplyAbroad Veteran
    pejman-Mech آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2009
    ارسال‌ها
    1,270

    پیش فرض پاسخ : ترجمه یا معادل فارسی لغات مصطلح در مکانیک

    سلام دوستان.
    در مورد ترجمه تاسیسات مکانیکی ساختمان چی رو پیشنهاد می کنید؟ Mechanical installation systems خوبه یا اصطلاح دیگه ای هست براش؟

  5. #5
    ApplyAbroad Guru Sunrise آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jan 2008
    ارسال‌ها
    1,133

    پیش فرض پاسخ : ترجمه یا معادل فارسی لغات مصطلح در مکانیک

    نقل قول نوشته اصلی توسط pejman-Mech نمایش پست ها
    سلام دوستان.
    در مورد ترجمه تاسیسات مکانیکی ساختمان چی رو پیشنهاد می کنید؟ Mechanical installation systems خوبه یا اصطلاح دیگه ای هست براش؟
    خوبه. ولی فکر کنم Building Mechanical Installation Systems رساتر باشه. البته من دیدم کلمه mechanical رو نمیارند.

  6. #6

    پیش فرض پاسخ : ترجمه یا معادل فارسی لغات مصطلح در مکانیک

    تا جایی که من دیدم توی نقشه ها یا مینویسند:
    building installations
    یا
    mechanical installations
    YOU CAN WIN, IF YOU WANT

  7. #7
    Junior Member amirtourner آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Mar 2010
    رشته و دانشگاه
    ارشد ساخت وتولید-آزاد نجف آباد
    ارسال‌ها
    6

    پیش فرض پاسخ : ترجمه یا معادل فارسی لغات مصطلح در مکانیک

    سلام......
    راستش منم یه چنتا سوال داشتم........اگه جواب بدین ممنونتون میشم........
    dynamic and static lubricant pocket
    asperities
    the net shape or near net shape process
    superplastic
    backward extrusion
    forward exttusion
    double cup extrusion
    ultrasonic oscillation superimpose
    liquid friction
    surface expansion distribution
    هر چنتاش رو که بگید ممنونم.
    یاحق
    خداوندا : به مذهبی ها بفهمان که

    مذهب اگر پیش از مرگ به کار نیاید
    پس از مرگ به هیچ کار نخواهد آمد

  8. #8
    ApplyAbroad Champion
    halandoon آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2008
    رشته و دانشگاه
    Mechanical Engineering
    ارسال‌ها
    4,436

    پیش فرض پاسخ : ترجمه یا معادل فارسی لغات مصطلح در مکانیک

    نقل قول نوشته اصلی توسط amirtourner نمایش پست ها
    سلام......
    راستش منم یه چنتا سوال داشتم........اگه جواب بدین ممنونتون میشم........
    dynamic and static lubricant pocket
    asperities
    the net shape or near net shape process
    superplastic
    backward extrusion
    forward exttusion
    double cup extrusion
    ultrasonic oscillation superimpose
    liquid friction
    surface expansion distribution
    هر چنتاش رو که بگید ممنونم.
    یاحق
    من ساده هاشو میگم، سختاش باشه برای دوستان.
    1. ای کاش جملش بود، اما همینج.ری میشخ گفت معنی:
    محفظه روانکار (روغن) استاتیکی و دینامیکی
    2.زوائد! نامطلوبی ها! خطا ها!!
    3. اینم باز ای کاش که...، اما بازم:
    فرآیند شکل دهی خالص یا نزدیک به خالص (بدون حالت فورمینگ قطعه)، احتمالاً منظورش یه چیزی مثل فرآیند های تراشکاریه...NOT SURE
    4.سوپر پلاستیک!! خاصیتی که ماده در آن بیش از حد معمول تغییر فورم پلاستیک پیدا کنه، در واقع قبل از شکست یا پارگی، کرنش زیادی داشته باشه.
    5.اکستروژن غیر مستقیم
    6.اکستروژن مستقیم.
    7.فکر میکنم منظورش اکستروژن با یه نوع قالب خاصه.
    8. نوسان مافوق صوت=>>>> مربوط نوع بارگذاری روی مندرل نیست؟=====>>> کلمه آخر هم که فعل هست که! جمله دنباله نداشت؟
    9. اصطکاک مایع، احتمالاً منظورش اصطکاک متریال با بدنه قالبه.
    10.توزیع انبساط سطحی.
    That is not your aptitude that is your attitude that make your altitude.
    For a greater goal, Sacrifices must be made.
    As you sow, so shall you reap

  9. #9
    Junior Member amirtourner آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Mar 2010
    رشته و دانشگاه
    ارشد ساخت وتولید-آزاد نجف آباد
    ارسال‌ها
    6

    پیش فرض پاسخ : ترجمه یا معادل فارسی لغات مصطلح در مکانیک

    خیلی ممنون....شرمنده اینارو هم اگه لطف کنید دیگه خیلی ممنون میشم.
    البته من اینارو فهمیدم اکثرشو مثلا سوپرپلاستیک رو گفتم ابرمومسان....اما یه جورایی قشنگ نیست...دنبال کلمه بهتری هستم.....اما ترجمه شما هم کمکم کرد ...تشکر
    modal analysis of four-rods and disc tooling model
    sonotrode
    tensile loading substage
    cup height variation
    cup height ratio
    height of opening
    semi angle of the die
    یاحق
    خداوندا : به مذهبی ها بفهمان که

    مذهب اگر پیش از مرگ به کار نیاید
    پس از مرگ به هیچ کار نخواهد آمد

  10. #10

    پیش فرض پاسخ : ترجمه یا معادل فارسی لغات مصطلح در مکانیک

    ترجمه
    مهندسی مکانیک طراحی جامدات
    ناپیوسته؟

صفحه 1 از 2 12 آخرینآخرین

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •