فتوکپی برابر اصل دفاتر اسناد رسمی برای ترجمه معتبر نیست. از این بخشنامه ها هم زیاد میشه. مرجع تایید کپی مدارک تحصیلی دبیرستان و پیش دانشگاهی شما آموزش و پرورش منطقه است که خود من در این هفته یک نمونه از آن را داشتم که دادگستری و خارجه هم تایید کردند. شما برو آموزش و پرورش منطقه تا راهش را پیدا کنی. غیر از این چاره دیگری ندارید.
با سلام به همگی دوستان
من 2 هفته شدیدا برای پیدا کردن یک دارالترجمه خوب بلاتکلیف بودم. اولین مرتبه هم بود که می خواستم مدارکم رو ترجمه کنم متاسفانه هیچ کدوم از اطرافیانم هم تجربه ای تو این زمینه نداشتند. خیلی پرس و جو می کردم. شاید 15 تا دارالترجمه تو تهران رو سر زدم. متاسفانه مبالغ متفاوت بود و برخوردها هم متفاوت بود. تا این که از تجربه یکی از دوستان تو این فروم استفاده کردم و مدارکمو پیش دارالترجمه ایرانیان بردم. همین 1 ساعت پیش مدارکم رو گرفتم. من خیلی از کارش راضی هستم. کم تر از 4 ساعت چک لیست ترجمه مدارکم رو بهم داد تا خودم هم بررسی کنم. ترجمه خیلی خوب بود تنها 2، 3 تا ایراد خیلی جزئی داشت. مابقی مراحل رو در زمان مناسب انجام دادند. از لحاظ قیمت کاملا منصف و از لحاظ برخورد خیلی عالی. مسئولش آقای یوسفی یک پیرمرد کاملا خوش برخورد و صادق. هدفم از ارسال این پست کمک به همه دوستانی که مثل 2 هفته پیش خودم بلاتکلیف اند و نمی خوام مسیرشون رو اشتباه برن و هزینه زیادی رو متحمل بشن.
با امید موفقیت برای تمامی دوستان
آدرس: میدان انقلاب - بین فروردین و اردیبهشت - ساختمان 310-طبقه دوم-واحد 108 - دارالترجمه ایرانیان
با سلام خدمت دوستان عزیز
من شنیدم برای تایید کردن مدرک تو وزارت علوم نیاز به کپی کارت پایان خدمت هست این درسته؟
یکی از دوستان من با من می خواهیم بریم وزارت علوم اونم می خواد مدرک برادرش رو تایید کنه ولی برادرش تهران نیست(یه شهرستان دوره)کارت هم پیش خودشه اگه بدون کپی از کارت بریم تایید نمی کنن؟
اصل مدرک و نامه لغو تعهد رو داره.
دوستان عزیز لطفا اگر کسی میدونه راهنمایی کنه.
من در یکی از نمونه های ترجمه شده ی مدرک پیش دانشگاهی که بچه ها اینجا گذاشتن دیدم که معدل پیش دانشگاهی در برگه ی ترجمه رسمی عنوان شده،
ترجمه ای که دارالترجمه برای من انجام داده این معدل رو ننوشته ! این طبیعیه؟ یا باید بهشون بگم تصحیح کنن؟
تشکر
دوستان سلام.
یک سوال.
من چک پرینت مدارک ترجمه شده ام رو از دارالترجمه گرفتم.
توی ریز نمره لیسانسم معدلم رو نوشته و جلوش هم نوشته از 20.
ریز نمره فوق هم نوشته معدل رو، بعد پایینش نوشته که سیستم نمره دهی از 20 هست و بالای 10 در لیسانس، 12 در فوق و 14 در دکترا قبول تلقی میشه. این ترجمه دقیق از فارسیش هست که انجام شده. منتها چون توی ریز نمره فارسی این رو ننوشته بوده، توی ترجمه هم این موضوع ذکر نشده.
حالا به نظرتون لازمه به دارالترجمه بگم که این موضوع رو در ریز نمره لیسانس هم ذکر کنند، یا مورد خاصی ایجاد نمیکنه؟
ممنون
به نظرم بگید که قید کنن. چون من از چندتا دانشگاه که میل زدم و پرسیدم گفتن که بالای هر سری کارنامه، نحوۀ نمرهدهی و نمرۀ قبولی همون مقطع رو قید کنین. به نظرم حتی اون قسمتی که میگین برای هرسه مقطع رو گفته، حذف کنید و تنها نمرۀ قبولی اون مقطع رو بگید که واضحتر بشه. من هم تو ریز نمرات فارسیم این جمله نیومده بود ولی وقتی به دارالترجمه گفتم قبول کرد که بنویسه.
علاقه مندی ها (Bookmarks)