صفحه 3 از 6 نخستنخست 123456 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 21 تا 30 , از مجموع 55

موضوع: بحث و تبادل نظر در مورد مسائل مرتبط با پذیرش رشته مطالعات ترجمه (Translation Studies)

  1. #21
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jun 2012
    ارسال‌ها
    21

    پیش فرض پاسخ : بحث و تبادل نظر در مورد مسائل مرتبط با پذیرش رشته مطالعات ترجمه (Translation S

    نقل قول نوشته اصلی توسط especial نمایش پست ها
    منظورتون چیه از طریق مدرکم اقامت بگیرم؟!!
    اگه واقعا میخواین کار گیر بیارین زبانشناسی کارش خیلی بهتر از ادبیاته، مترجمی هم که مسلما مترجمی فارسی به انگلیسی به درد خارج رفتن نمی خوره.
    ولی به هر حال اگه حوصله دارین می تونین دوباره از لیسانس شروع کنین و هر رشته ای که دوست دارین بخونین.
    سلام دوست گرامی

    چند روز پیش من رو از دانشگاه توبینگن ریجکت کردن به دلیل این که مدرک کارشناسیم مترجمی زبان بوده و واسه مستر Computational Linguistics اپلای کرده بودم و گفتن که مدرکت مرتبط نیست! حرفشون درسته اما وقتی این رشته رو در هیچ مقطعی در ایران نداریم کسی که بخواد واسه این رشته اپلای کنه تکلیفش چیه؟

    من یک جای دیگه واسه North American Studies اپلای کردم. به نظر شما اینها که میگن باید مدرک لیسانست از همون رشته و یا چیزی معادل اون باشه مدرک مترجمی من با این رشته مرتبط هست یا نه؟

    (دیروز سایت دانشگاه هایدلبرگ رو چک کردم دیدم واسه چند رشته زبان دارن ترمی 2500 یورو شهریه می گیرن! واقعا اینجوریه؟ چرا اینقدر زیاد؟!!)

  2. #22
    ApplyAbroad Superstar
    تاریخ عضویت
    Apr 2011
    ارسال‌ها
    3,847

    پیش فرض پاسخ : بحث و تبادل نظر در مورد مسائل مرتبط با پذیرش رشته مطالعات ترجمه (Translation S

    نقل قول نوشته اصلی توسط Mozaffary نمایش پست ها
    سلام دوست گرامی

    چند روز پیش من رو از دانشگاه توبینگن ریجکت کردن به دلیل این که مدرک کارشناسیم مترجمی زبان بوده و واسه مستر Computational Linguistics اپلای کرده بودم و گفتن که مدرکت مرتبط نیست! حرفشون درسته اما وقتی این رشته رو در هیچ مقطعی در ایران نداریم کسی که بخواد واسه این رشته اپلای کنه تکلیفش چیه؟

    من یک جای دیگه واسه North American Studies اپلای کردم. به نظر شما اینها که میگن باید مدرک لیسانست از همون رشته و یا چیزی معادل اون باشه مدرک مترجمی من با این رشته مرتبط هست یا نه؟

    (دیروز سایت دانشگاه هایدلبرگ رو چک کردم دیدم واسه چند رشته زبان دارن ترمی 2500 یورو شهریه می گیرن! واقعا اینجوریه؟ چرا اینقدر زیاد؟!!)
    شما اگه لیسانست کامپیوتر یا هوش مصنوعی بود بهتر میگرفتن برای زبانشناسی رایانه ای، تا اینکه مترجمی یا حتی زبانشناسی باشی توی لیسانس.
    برای این رشته ی دوم که گفتین احتمال اینکه قبولتون کنن بیشتره.
    در مورد مسترهای دانشگاه هایدلبرگ من اطلاعی ندارم.

  3. #23
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jun 2012
    ارسال‌ها
    21

    پیش فرض پاسخ : بحث و تبادل نظر در مورد مسائل مرتبط با پذیرش رشته مطالعات ترجمه (Translation S

    سلام

    من از 3 دانشگاه آلمانی ریجکت شدم به دلیل این گفتن مدرک کارشناسیم با رشته ای که واسه ارشد اپلای کردم همخونی نداره.
    مدرک کارشناسی من: English Language Translation
    رشته هایی که اپلای کردم: Computational Linguistics - North American Studies - British Studies

    کسی نظری داره که من با این مدرک لیسانسم اصلا واسه چه رشته ای با چه عنوانی اپلای کنم؟ حداقل در مورد کشور آلمان که هر چی سایت دانشگاه ها رو زیر و رو کردم رشته ای مرتبط تر از این مواردی که اپلای کردم پیدا نکردم!!!

  4. #24
    ApplyAbroad Superstar shibaak آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    ارسال‌ها
    2,805

    پیش فرض پاسخ : بحث و تبادل نظر در مورد مسائل مرتبط با پذیرش رشته مطالعات ترجمه (Translation S

    نقل قول نوشته اصلی توسط Mozaffary نمایش پست ها
    سلام

    من از 3 دانشگاه آلمانی ریجکت شدم به دلیل این گفتن مدرک کارشناسیم با رشته ای که واسه ارشد اپلای کردم همخونی نداره.
    مدرک کارشناسی من: English Language Translation
    رشته هایی که اپلای کردم: Computational Linguistics - North American Studies - British Studies

    کسی نظری داره که من با این مدرک لیسانسم اصلا واسه چه رشته ای با چه عنوانی اپلای کنم؟ حداقل در مورد کشور آلمان که هر چی سایت دانشگاه ها رو زیر و رو کردم رشته ای مرتبط تر از این مواردی که اپلای کردم پیدا نکردم!!!
    اون چیزای که میخوام آخر بگم رو اول میگم که خیالتو راحت کنم. از فکر پذیرش برای مستر با این لیسانس بیا بیرون. گشتیم نبود، نگرد نیست...!!! چیزی مرتبط تر هم پیدا نمیکنی. مطمئن باش...!!!
    یه مستر زبانشناسی یا ادبیات بخون تو ایران و اپلای کن. برای مستر دوباره یا دکترا. اینجوری میتونی پذیرش بگیری.
    برو این پستای منو همه رو بخون، خیلی بهتر دستت میاد باید چکار کنی.
    #56#5#8#299#302#3#5#11#16#17#13#14
    البته اینا به ترتیب نیست. ولی بخونی دستت میاد.
    کلا تو این 3 تا فروم 1 و 2 و 3 پستای منو بخون.

  5. #25
    ApplyAbroad Superstar shibaak آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    ارسال‌ها
    2,805

    پیش فرض پاسخ : بحث و تبادل نظر در مورد مسائل مرتبط با پذیرش رشته مطالعات ترجمه (Translation S

    نقل قول نوشته اصلی توسط marjan_24 نمایش پست ها
    منظورم اقامت گرفتن در کانادا یا کشورهای دیگست نه تحصیل ..چون معدلم خیلی کمه و رشتم هم مترجمیه نمیتونم ادامه تحصیل تو خارج بدم
    برای همین قصدم اقامت گرفتن هست و پیدا کردن کار از طریق مدرکم..برای همین مرددم که ارشد چی بخونم تا بتونم اونجا کار پیدا کنم
    یکی از آشنایانمون از طریق مدرکش اقامت کانادارو گرفت و تونست کار پیدا کنه البته اون شیمی بود
    تا جایی که من میدونم مترجمی برای مهاجرت به کانادا جزو رشته های 6 امتیازیه.

  6. #26
    ApplyAbroad Superstar shibaak آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    ارسال‌ها
    2,805

    پیش فرض پاسخ : بحث و تبادل نظر در مورد مسائل مرتبط با پذیرش رشته مطالعات ترجمه (Translation S

    نقل قول نوشته اصلی توسط Mozaffary نمایش پست ها
    سلام دوست گرامی

    چند روز پیش من رو از دانشگاه توبینگن ریجکت کردن به دلیل این که مدرک کارشناسیم مترجمی زبان بوده و واسه مستر Computational Linguistics اپلای کرده بودم و گفتن که مدرکت مرتبط نیست! حرفشون درسته اما وقتی این رشته رو در هیچ مقطعی در ایران نداریم کسی که بخواد واسه این رشته اپلای کنه تکلیفش چیه؟

    من یک جای دیگه واسه North American Studies اپلای کردم. به نظر شما اینها که میگن باید مدرک لیسانست از همون رشته و یا چیزی معادل اون باشه مدرک مترجمی من با این رشته مرتبط هست یا نه؟

    (دیروز سایت دانشگاه هایدلبرگ رو چک کردم دیدم واسه چند رشته زبان دارن ترمی 2500 یورو شهریه می گیرن! واقعا اینجوریه؟ چرا اینقدر زیاد؟!!)
    اولا که شما چرا نقل قول کردی. سوال شما چه ربطی به اون پستی داشت که نقل قول کردی...!؟!؟!؟!؟
    سوال دومتو تو پست دو تا قبلتر جواب دادم.
    سوال سومت هم جوابش هست خیر.
    اون که تو پرانتزه: تازه اینا که خوبه...!!! اگر دانشگاهای کانادا و آمریکا رو ببینی چی میگی...؟!؟!؟!!؟؟

  7. #27
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jun 2012
    ارسال‌ها
    21

    پیش فرض پاسخ : بحث و تبادل نظر در مورد مسائل مرتبط با پذیرش رشته مطالعات ترجمه (Translation S

    نقل قول نوشته اصلی توسط shibaak نمایش پست ها
    اولا که شما چرا نقل قول کردی. سوال شما چه ربطی به اون پستی داشت که نقل قول کردی...!؟!؟!؟!؟
    سوال دومتو تو پست دو تا قبلتر جواب دادم.
    سوال سومت هم جوابش هست خیر.
    اون که تو پرانتزه: تازه اینا که خوبه...!!! اگر دانشگاهای کانادا و آمریکا رو ببینی چی میگی...؟!؟!؟!!؟؟
    خیلی ممنونم از پاسخ شما دوست گرامی.

    اون کامنت هایی رو که لینکش رو داده بودید خوندم ماشالا هر کدوم حداقل نصف صفحه بود و با حوصله و دقیق نوشته شده بود.
    من کم و بیش به این نتایجی که شما میگید رسیدم... واسه رشته مترجمی اوضاع اصلا جالب نیست... اما میخوام یک ترم دیگه هم تلاش کنم ببینم چی میشه البته در کنار این داستان ها پیگیر کارهای تحصیلی اینجام هم هستم.

    جریان نقل قول اینه که اون دوست عزیزی که ازش نقل قول کردم از روال کارهایی که من انجام دادم کاملا باخبره و لطف داره که همیشه منو راهنمایی می کنه وگرنه اصلا ربطی به مضمون اون پست نداره

  8. #28
    ApplyAbroad Superstar shibaak آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    ارسال‌ها
    2,805

    پیش فرض پاسخ : بحث و تبادل نظر در مورد مسائل مرتبط با پذیرش رشته مطالعات ترجمه (Translation S

    نقل قول نوشته اصلی توسط Mozaffary نمایش پست ها
    خیلی ممنونم از پاسخ شما دوست گرامی.

    اون کامنت هایی رو که لینکش رو داده بودید خوندم ماشالا هر کدوم حداقل نصف صفحه بود و با حوصله و دقیق نوشته شده بود.
    من کم و بیش به این نتایجی که شما میگید رسیدم... واسه رشته مترجمی اوضاع اصلا جالب نیست... اما میخوام یک ترم دیگه هم تلاش کنم ببینم چی میشه البته در کنار این داستان ها پیگیر کارهای تحصیلی اینجام هم هستم.

    جریان نقل قول اینه که اون دوست عزیزی که ازش نقل قول کردم از روال کارهایی که من انجام دادم کاملا باخبره و لطف داره که همیشه منو راهنمایی می کنه وگرنه اصلا ربطی به مضمون اون پست نداره
    اکی. اونکه شوخی بود فقط. به دل نگیرید.

    آره همونطور که گفتم من حتی برای دکترا هم وضعیت خیلی بدی داشتم. چه برسه به فوق. ولی با اینحال به نظرم اگر خیلی اصرار دارین همون دپارتمانی که من پذیرش گرفتم رو امتحان کنین. شاید تونستین مستر بگیرین. البته در مورد فاند بعید میدونم. مشکل اصلی اینه که فاندای رشته های ما معمولا TA هست و چون شماها مستر هستین نمیتونن TA بهون بدن زیاد. واسه همینم مشکل فاند خیلی هست. با اینحال به نظر من اگر به یه زبان دوم تسلط خوبی دارین میتونین امتحان کنین. شاید TA هم گرفتین.

  9. #29
    ApplyAbroad Superstar shibaak آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    ارسال‌ها
    2,805

    پیش فرض پاسخ : بحث و تبادل نظر در مورد مسائل مرتبط با پذیرش رشته مطالعات ترجمه (Translation S

    نقل قول نوشته اصلی توسط Mozaffary نمایش پست ها
    خیلی ممنونم از پاسخ شما دوست گرامی.

    اون کامنت هایی رو که لینکش رو داده بودید خوندم ماشالا هر کدوم حداقل نصف صفحه بود و با حوصله و دقیق نوشته شده بود.
    من کم و بیش به این نتایجی که شما میگید رسیدم... واسه رشته مترجمی اوضاع اصلا جالب نیست... اما میخوام یک ترم دیگه هم تلاش کنم ببینم چی میشه البته در کنار این داستان ها پیگیر کارهای تحصیلی اینجام هم هستم.

    جریان نقل قول اینه که اون دوست عزیزی که ازش نقل قول کردم از روال کارهایی که من انجام دادم کاملا باخبره و لطف داره که همیشه منو راهنمایی می کنه وگرنه اصلا ربطی به مضمون اون پست نداره
    راستی دانشگاه اتاوا رو هم سرچ کنین. استاداش میگن که فاندش فقط مال بومیای کاناداست (منم خودم گول همینو خوردم و اقدام نکردم) ولی چند تا بچه ها گرفته بودن. اگر رزومه تونو بپسندن بهتون میدن. فاند خوبی هم داده بود. دپارتمان translation studies داره.

  10. #30
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    May 2010
    ارسال‌ها
    6

    پیش فرض پاسخ : بحث و تبادل نظر در مورد مسائل مرتبط با پذیرش رشته مطالعات ترجمه (Translation S

    نقل قول نوشته اصلی توسط shibaak نمایش پست ها
    من از رشته مطالعات ترجمه (Translation Studies) پذیرش با فاند برای فال 2012 گرفتم و برای ویزا اقدام کردم و منتظر نتیجه درخواست ویزام هستم.
    چون پذیرش از این رشته خیلی نادره و حتی خیلی از دانشجوهای ان رشته فکر میکنن اصلا ممکن نیست کسانی که تو ایران این رشته رو خوندن بتونن مثل بچه های رشته فنی و علوم پایه پذیرش بگیرن و خیلی از دوستان از اونجایی که خیلی از دوستان با دیدن نتایج پذیرش من با پیام خصوصی ازم راهنمایی میخواستن و اینجوری راهنمایی خیلی سخته ترجیح دادم که یه تاپیک با این عنوان بسازم و در این زمینه تمام تجربیات و راهنمایهای خودم رو در اختیار دوستانی که علاقمند هستند و سوالی دارند بذارم. اینجوری همه دوستان باتجربه و علاقمند و آگاه دیگه هم میتونن کمک کنن.
    از دوستانی که در این زمینه سوالی دارند خواهش میکنم به جای دادن پیام خصوصی اینجا سوالاتشونو مطرح کنن و من و دوستان دیگه در اولین فرصتی که ببینم جوابشونو میدم.
    امیدوارم راهنمایی های من و همه دوستان دیگه ای که در این زمینه تجربه ای دارن براتون مفید و موثر باشه.

    سلام دوست عزیز
    همونطور که نوشتی انقدر پذیرش این رشته نادره که هیچ جا اطلاعات لازم پیدا نمی کینی و وقتی یه تاپیک اینجا ازش دیدم کلی خوشحال شدم .. احساس می کنم من وشما در یک سال در علوم تحقیقات درس خوندیم از نوشته هاتون ... شما ورودی 80 بودی یا 81؟ من 81 بودم .... به هر حال از اینکه دوستان به موفقیت رسیدند خوشحالم .. .. اما بچه ها کسی هست که در مورد این رشته توی آمریکا چیزی بدونه؟
    من در phd مطالعات ترجمه از دو تا دانشگاه آمریکا پذیرش گرفتم البته با ویزا مهاجرت که می تونم با گرین کارت ثبت نام کنم ... اما نمی دونم کدومش انتخاب کنم.. هنوز هیچ کدام به من در مورد فاند جوابی ندادند .و البنه اینها تنها دانشگاههایی هستند که در آمریکا دوره مطالعات ترجمه ارائه می دند و من هنوز در انتخاب مستاصل ..لطفا اگر کسی اطلاعاتی داره به من بده .. اگر هم سوالی داشتید در خدمتم

موضوعات مشابه

  1. PhD Studies / Postdoctoral Studies / Research Assistantships,ETH,Swiss
    توسط nima56 در انجمن موقعیت‌های خالی در رشته برق و کامپیوتر
    پاسخ: 0
    آخرين نوشته: February 25th, 2010, 12:29 PM
  2. Literary studies
    توسط mfaith در انجمن ادبیات زبانهای خارجی
    پاسخ: 0
    آخرين نوشته: February 6th, 2009, 10:37 AM

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •