سلام به همگی دوستان
يك سوال داشتم. من و همسرم قرار است از طریق فرانسه یک سفر توریستی به اروپا داشته باشیم. ما ساکن ایران نیستیم و از طریق کنسولگری فرانسه در اربیل (کردستان عراق) می خوایم اقدام کنیم. من شناسنامه و حساب بانکی و مدارک مالکیتم ایرانی هستش و اونها رو تهیه و ترجمه کردم ( به زبان انگلیسی) و به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه رسوندم. حالا سوالم اینه که سفارت فرانسه در تهران هم این مدارک رو ببرم اونجا تایید می کنن؟
مدارکی که می خوام تایید کنن ترجمه شناسنامه، ترجمه سند سرمایه گذاری بانکی ، ترجمه قولنامه ملکی و گواهی تمکن مالی و صورتحساب از بانک (به زبان انگلیسی) هست.
روند کار چطوری هستش؟ وقت باید بگیرم؟ نوبت باید وایسم؟ هزینه تایید هر مدرک چقدر هست؟ چقدر زمان میبره؟ بعد من مدارکم به انگلیسی ترجمه شده. مشکلی واسه تایید مدارکی که به انگلیسی ترجمه شده که نیست؟واقعیتش نمی خوام نقص مدرک بخورم تو کنسولگری.
اگر راهنمایی کنین ممنون میشم.
1-آیا برای ویزای تجاری کوتاه مدّت با دعوت نامه کمتر از یک هفته ای نیازی به ترجمه مدارک هست؟
2-آیا کپی مدارک اگر ترجمه نشوند(نیاز به این کار نباشد)، باید در دفترخانه اسناد رسمی/دادگستری برابر اصل شود؟ (همان برابر اصل رایج در داخل ایران منظورم هست)
3-اگر نیاز به ترجمه مدارک وجود دارد، این مدارک شامل چه مدارکی است؟
4-آیا نیازی به تایید شدن مدارک توسّط سفارت وجود دارد؟
سلام دوستان. چندتا پست قبل گفته شده که مدرک موقت قابل قبوله برای سفارت فرانسه. میخواستم بدونم در مدرک موقت شما هم نوشته شده که ارزش ترجمه ندارد؟ و آیا من مدرک موقت رو ببرم دارالترجمه با توجه به این متن ترجمه میکنند؟
سلام دوستان
من از دانشگاه UTT برای مقطع دکتری پذیرش گرفتم. برای ثبت نام و تهیه مدارک برای دانشگاه بمن گفته شده که آخرین مدرک تحصیلی و شناسنامه باید در فرانسه ترجمه بشه طبق این جمله؟؟
For your registration, some documents will be required :
- Birth certificate,
- ALL your diplomas since the "baccalauréat" (= diploma before university)
But please note that the translation of BIRTH CERTIFICATE and LAST DIPLOMA should be done in France. We will manage with this at your arrival (the others diplomas could be in english and translated in Iran).
منظورشون همینه که اونجا مدارک و از فارسی به فرانسه ترجمه بکنم؟؟؟
تبریک برای پذیرشتون. بله شما میتونید مدارکتون رو در فرانسه هم ترجمه کنید. سفارت ایران این کار رو انجام میده. شما می تونید به دانشگاه ایمیل بزنید و ببنید ترجمه سفارت ایران رو قبول میکنن یا نه. در غیر این صورت باید مدارکتون رو بفرستید واسه مترجم های قسم خورده در فرانسه که یه مقدار از سفارت ایران گرون تر هستند.
موفق باشید
سلام
من از یک موسسه برای دکترا پذیرش گرفتم با حقوق . البته هنور نوع ویزای من مشخص نیست (احتمالا علمی می باشد)
و با توجه به مطالبی که خواندم اولین جایی که باید اقدام کنم سایت VFSGLOBAL هست . توی این سایت درباره مدارک ویزای علمی از Last Degree صحبت شده. می خواستم بدونم منظور فقط مدرک تحصیلی ارشد هست یا ریز نمرات ارشد هم شامل میشه؟ من مدرک موقت ارشد رو دارم و با توجه به مطالبی که در این سایت خواندم می توانم همین مدرک رو ( با ترجمه مترجم سفارت ) ارائه بدم . ولی دانشگاه ما ریز نمرات فارسی ارائه نمی ده و فقط یک ریز نمره انگلیسی ارائه میده که قابل ترجمه به فرانسه نیست. و آیا ارائه ترجمه مدرک موقت تاثیری بر ریجکت یا عدم ریجکن شدن دانشجو در سفارت دارد ؟
سلام دوستان
برای مسافرت علمی یک هفته و شرکت در کنفرانس. ترجمه ی شناسنامه باید مهر تایید از دادگستری یا وزارت خارجه داشته باشه؟
تفاوت قیمتش زیاده.
این جمله ای که نوشتن منظورشون چیه؟
Shenasnameh (Birth certificate), officially translated in French or English, with copy of all pages
ممنون!!!!
اگه لطف کنید و سابقه پیغامهای قبلی رو هم ضمیمه پیامهای خصوصیتون بکنید راحتتر می تونم پاسخ بدم
علاقه مندی ها (Bookmarks)