خیلی از دانشگاه های کانادا برای پذیرش می خوان که مدرک و ریز نمرات علاوه بر نسخه ترجمه شده به زبان اصلی هم ارسال بشه.
در این مورد ارسال کپی مدرک فارسی قابل قبوله یا این کپی ها هم باید برابر اصل بشند؟
خیلی از دانشگاه های کانادا برای پذیرش می خوان که مدرک و ریز نمرات علاوه بر نسخه ترجمه شده به زبان اصلی هم ارسال بشه.
در این مورد ارسال کپی مدرک فارسی قابل قبوله یا این کپی ها هم باید برابر اصل بشند؟
لطفاً در صورتیکه از طریق پیغام خصوصی یا ایمیل با من (یا سایر دوستان خارج از کشور) تماس می گیرید سوال و جواب را بر روی فروم هم قرار دهید تا هم برای سایر اعضای فروم قابل استفاده باشد و هم وقت ما صرف پاسخ دادن به سوالات تکراری نشود.
قبلا هم گفته شده وقتی شما کارنامه رو میدید واسه ترجمه خود دارالترجمه یک کپی از کارنامه فارسی رو هم ضمیمه ترجمه میکنه.
فرومایگان، از خطاها و لغزشهای دیگران لذت میبرند.
شوپنهاور
بعد اون تایید دادگستری و امور خارجه شامل این نسخه فارسی هم می شه؟
لطفاً در صورتیکه از طریق پیغام خصوصی یا ایمیل با من (یا سایر دوستان خارج از کشور) تماس می گیرید سوال و جواب را بر روی فروم هم قرار دهید تا هم برای سایر اعضای فروم قابل استفاده باشد و هم وقت ما صرف پاسخ دادن به سوالات تکراری نشود.
همه کارنامه ها به هم پلمپ میشه و رو پلمپ مهر دادگستری میخوره. رو کارنامه های فارسی دیگه مهر نمیخوره تا جایی که من دیدم . این روال کاری همه دارالترجمه ها هست بسپار دست خودشون میدونن چکار کنن
فرومایگان، از خطاها و لغزشهای دیگران لذت میبرند.
شوپنهاور
دارالترجمه خودش کپی برابر اصل رو ضمیمه میکنه به ترجمه ها
دانشگاه ما کارنامه انگلیسی و فارسی صادر می کنه و مهر می کنه و پاکت رو سیل می کنه.
می خواستم بدونم که این کارنامه ها از نظر دانشگاه های کانادا و اروپا Official حساب می شن؟ یا باید حتما ببرم یه جا که تاییدش کنن؟
این جایی که باید تایید کنن کجاس؟ دادگستری؟ کجاش؟ آخه یه دانشگاه از من crtified copy of birth certificatio رو هم می خواد.
«مسائلی که بدلیل سطح فعلی تفکر ما بوجود میآیند، نمیتوانند با همان سطح تفکر حل گردند .» انشتین
- تا حد ممکن پیغام خصوصی ندید، ولی اگه هم لازمه، لطفا لینک موضوع رو هم بفرستید.
علاقه مندی ها (Bookmarks)