4- تایید دادگستری و وزارت خارجه
(این 2 تا ممکنه یکم طولانی بشه، تو 2 قسمت مینویسم.)
اول همه ببینید که آیا واقعا به این مهرها نیاز دارید یا نه
قبلا هم گفتم که همه دانشگاهها برای مراحل اولیه apply اینها رو لازم ندارن و با همون ترجمه رسمی هم ممکنه کارتون پیش بره. برای همین اگه لازم نیست فعلا این همه هزینه نکنید. هروقت لازم شد برید تاییداتش رو بگیرید.
هر دانشگاهی یه جوریه. حتما باید چک کنید یا از دانشگاه سوال کنید که چی میخواد. بعضی دانشگاهها حتی ترجمه خودتون رو هم قبول دارن. بعضی ها مهر دارالترجمه بسشونه. بعضیها مهر دانشگاه بسشونه. بعضیها هم همه اینها رو میخوان تازه مهر سفارتشون رو هم میخوان.
(مطالبی که در پایین نوشتم رو از توضیحات چندتا دارالترجمه فهمیدم. اگه خدای نکرده جاییش غلط از آب دراومد عذرمیخوام. خودم نرفتم دادگستری یا امور خارجه بپرسم و 100% اطمینان ندارم)
1- تایید دادگستری:
تا جایی که من فهمیدم، کار دادگستری اینه که مترجم رو تایید کنه و فقط میگه که مترجم شما شناخته شده و رسمی هست.
یعنی برگه های شما رو میگیره و چند تا تمبر میچسبونه و مهر هم میزنه. مهرش هم مثل اینکه همچین چیزی رو نوشته:
Only the authenticity of the seal and signature of the Official Translator is certified.
This certification does not include confirmation of accuracy of the translation and the authenticity of the translated document. Department of Official Translators Affairs of the Judiciary of the Islamic Republic of Iran.
برای تایید دادگستری من از هرجا که پرسیدم بهم گفتن 5000 تومن هزینش میشه.
ظاهرا 5000تومن برای 1 پلمپ هست. یعنی شما ریزنمره لیسانس و دانشنامتون رو میذارید پشت سر هم، اونها پلمپ میکنن (شایدم دارالترجمه پلمپ میکنه)و یه مهر فقط روی آخرین صفحه اش میزنن.(فقط 1 صفحه مهر میشه نه تمام صفحاتش)
اگه ارشد هم دارید، ریزنمره لیسانس+دانشنامه +ریز نمره ارشد+دانشنامه رو میتونید یه جا پلمپ کنید.
* به نقل از اینجا
دادگستری جهت تایید ترجمه های رسمی به ازای هر پلمپ ارسالی جهت تایید 5000 تومان تمبر باطل می کند . در مورد موارد برابر اصل دادگستری ( قوه قضائیه ) برای هر پلمپ 2000 تومان تمبر باطل می کند . (این نرخ الان، یعنی 1391 هست)
هزینه / نرخ تایید هر مدرک ترجمه توسط دادگستری |
5000 تومان |
هزینه / نرخ تایید هر برابر اصل از مدرک |
2000 تومان |
توجه : از ابتدای سال 91 اداره مترجمان رسمی، از مراجعین کار قبول نمی کند و فقط ترجمه های ارائه شده از سوی نمایندگان مترجمین را قبول می نماید لذا از مشتریان و مراجعین به دارالترجمه ها می خواهم کار ترجمه شده را به خود دارالترجمه بدهند تا برای انها تایید کنند.
* قانونا فقط خود مترجم یا نماینده معرفی شده از سوی وی حق دارد کار ترجمه شده برای تایید به دادگستری ببرد .
اما استثناهایی هم هست و آن وقتی است که فرد به هر دلیلی در کارش فوریت باشد . در این صورت خود شخص می تواند جهت تایید ببرد .اما باید مدرکی دال بر این فوریت ارائه دهد مثلا اگر پرواز دارد باید بلیت پرواز رو ارائه دهد.
به این نکته حتما توجه کنید. (دوستان دیگر هم در فروم بهش اشاره کرده بودند) تایید دادگستری رو بسپرید به دارالترجمه.
برای کنجکاوها:
آدرس اداره مترجمان رسمی قوه قضائیه
میدان حسن آباد پشت آتش نشانی کوچه صدری پ 40
علاقه مندی ها (Bookmarks)