سلام،

ظاهرا تفاسیر متفاوتی از "course descriptions" در اینجاوجود داره.من همه پست ها رو خوندم اما هنوز مطمئن نیستم کدام درسته:

آیا منظوراز "course descriptions" همان" سرفصل دروس" است که توسط وزاتخانه های بهداشت و علوم بصورت فایلهای Pdf موجود هست و بسته به رشته تحصیلی حدود 70-130 صفحه است؟ یا

آیا منظوراز "course descriptions" همان "Curriculum" است که نشاندهنده نوع و تعداد واحدهای گذرانده است؟

رشته تحصیلی من به وزارت بهداشت مربوط میشه.برای ارزشیابی اولیه در کانادا غیر از ریز نمرات و دانشنامه و تعداد و نوع و ساعات واحدهای گذرانده، این رو هم خواسته اند: "course descriptions-outlines and outcomes"


خوب بعد از کلی جستجو من متوجه شدم که بر خلاف دانشگاههای خارج که در سایت مربوط به هر رشته تحصیلی،"course descriptions " اون رشته توسط "خود دانشگاه" تعریف شده ، این "course descriptions" در ایران فقط همون بوکلتهای کذایی 70-130 صفحه ای است که توسط "شورای عالی برنامه ریزی" تصویب و به همه دانشگاهها ابلاغ شده.و ترجمه این کتابچه هم که به عهده خود شخص فارغ التحصیل هست.
حالا من نمیدونم آیا عاقلانه ست که برای "course descriptions "دوره لیسانس و فوق لیسانسم 2000000-3000000 تومن پول بدم؟!در حالیکه این "course descriptions " قبلا توسط هم رشته ای های من در کانادا ارائه شده و کاملا تکراری ست و همه دانشگاههای ایران برای یک رشته تحصیلی، از " course descriptions " واحدو یکسان پیروی میکنند؟!

جالبه که من ریز نمرات و سرتیفیکیتهایی رو که دادم دارالترجمه( دارالترجمهای مختلف)طبق در خواست دارالترجمه، همیشه باید خودم بشینم همه مطالب رو بخونم و غلط گیری کنم و دست آخر هم بازم چند تا اشتباه پیدامیشه!
مثلا بجای "کودکان"ترجمه میکنند "نوزادان"-بجای سایکولوژی مینویسند فیزیولوژی و .....
مجسم کنید که بخواهم این دفعه 200 صفحه رو غلط گیری کنم!