نه این نامه کذایی و نه هیچ نامه دیگه ای برای ما نمیاد!!!!!!!!!!خسته شدم.وکیل هم میگه دیر نشده هنوزوجلوتر از شماهم هستند.اینا دوباره کی شروع میکنند به نامه انتظار فرستادن؟
رشته 6امتیازی(متقاضی اصلی)-بدون فرزند-رشته همسر12 امتیازی(همراه)
رسال مدارک: 14دسامبر 2010
دریافت مدارک:19دسامبر 2010
صدورفایل نامبر:24مارس2011
دوستان این فرمها رو که توی نامه ذکر کرده هم باید پر کنیم ؟؟؟ از کجا دان لودشون کنیم! اصلا اینا چی هستن ؟
(A-0520-AF)
(A-0522-OF
(A-0525-AF)
(A-0525-BF)
(A-0527-DF)
(A-0527-KF)
(A-0527-JF)
(A-0527-IF)
دوست عزیز اگه جز مواردی نیست که شماره بندی کردن و فقط تو اون قسمت هست که فرم اولی رو واسه کسب اطلاع از فرمت سرتیفاید کپی و موارد این چنینی دادن با این نشانی: http://www64.immigration-quebec.ca
نمی خواد پرشون کنید. جون طبق این:
Pourobtenir plus d’informations concernant les formats exigés, consultez ledocument de référence intitulé Documents soumis à l’appui de votre demandede certificat de sélection, disponibleà l’adresse suivante: http://www64.immigration-quebec.ca
منم وقتی ایمیل رو دیدم فکر کردم لازمه ولی وقتی جمله رو دوباره خوندم متوجه شدم لازم نیست و حتی با استاد فرانسم هم چک کردم که خیالم راحت تر بشه و تایید کردن که فقط مواردی که شماره زدن و گفتنDOCUMENTS À FOURNIRباید ارسال بشه. اگه یکی از فرم هارو ازتون بخوان زیر این عنوان بالا ذکرش می کنن نه تو متن نامه. فرم ها تو سایت مهاجرت کبک هست.VEUILLEZ NOUS RETOURNER LA PRÉSENTELISTE ACCOMPAGNÉE DU OU DES DOCUMENTS COCHÉS CI-DESSOUS.
www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/
اگه اینو نوشته دیپلم یا همون مدارک تحصیلات متوسطه رو نمی خواد.
· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes universitaires
Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes universitaires présentés (incluant la description des cours) pour toutes les années d'études qui ont mené à l'obtention de ces diplômes
diplômes universitaires همون مدرک دانشگاهیه. اگه دیپلمم نفرستادید مشکلی نیست. فایل نامبر که دارید و حتما تو فرم ها نوشتید چه سالی دیپلم متوسطه همون دبیرستان رو گرفتید. می تونید روز مصاحبه همراه با بقیه مدارک که البته فکر می کنم خودشون تو نامه دعوت به مصاحبه اشاره ای بهشون می کنن ببرید.
با سلام خدمت دوستان عزیز. در خصوص رفتن به دفاتر اسناد رسمی یه موردی هست که اسنباط و نظر خودمه که بر اساسش این نامه کذایی رو جواب دادم و مدارکمو فرستادم. من شغلم یه جورایی با اداراتی که با دفاتر اسناد و... ارتباط داره مرتبطه . باید بدونین که دفاتر ثبت اسناد از 2 سال پیش میتونن برابر اصل مدارک فارسی رو انجام بدن و کنسولی های ایران تو سایر کشور ها والبته ثبت احوال امور خارجه مدارک خارجیه ایرانی های خارج کشور رو. پس ثبت اسناد برابر اصل میکنه ، ولی مدارک فارسی رو فقط میتونه. حالا اگه کبک مهر برجسته فارسی که ارزشی هم براش نداره و نمیدونه مال محضر ازدواجه ! یا اسناد رسمی ، این چه فایده ای داره ؟ دارالترجمه ها میتونن تصویر مدارک رو برابر اصل کنن. با مهر و امضا و درج عبارت certified to be a copy of original و مهر و امضا خودشون. منم همین کار رو کردم و فکر میکنم کافیه. در مورد مدارک تحصیلی هم میدونین که تو ایران دارالترجمه ها مدارکی رو که بدون تایید دفاتر مرکزی دانشگاهها و اداره امور دانشجویان خارج تو تهران براشون ببرن ترجمه نمی کنن و یا اگر بکنن دادگستری برابر اصل نمیکنه و مهر نمیزنه. تو نامه هم فکر میکنم منظورشون اینه که مدرکتون باید تایید شده باشه. نه اینکه قوانین دارالترجمه و ترجمه اسناد رو زیاد کنه و بگه دوباره کپی رو ببرین دانشگاه مهر بزنه یا مهر فارسی دفتر اسناد بزنین ! پس نگران نباشین. ترجمه با مهر دادگستری و برابر اصل مدرک قبوله. امیدوارم.
یه مورد مهم که توی نامه من زده بودن و باعث شد پس از ارسال دوباره برم پاکتمو بگیرم از دی اچ ال و بازش کنم اینه که : اصل گواهی اشتغال به کار رو هم باید بزاریم تو پاکتمون و بفرستیم که من بهش توجه نکردم! دوستان دقت کنن که جلوش نوشته ORIGINAL و نه copy certifiee conformee . پس باید ترجمش رو با اصلش بفرستیم ! موفق باشید.
فقط لطفاً دوستان یه کاری نکنن که رفتن به دفاتر اسناد رسمی برای مهر فتوکپی مدارک مثل بیمه باب بشه و .... اداره مهاجرت یه بهونه جدید پیدا کنه که مدارک پس بده !
ویرایش توسط hammi1359 : February 7th, 2013 در ساعت 06:13 PM
ارسال مدارک : دسامبر 2010 - CSQ : می 2013 - فایل فدرال : اوت 2013 - مدیکال : اکتبر 2013
علاقه مندی ها (Bookmarks)