صفحه 2 از 2 نخستنخست 12
نمایش نتایج: از شماره 11 تا 12 , از مجموع 12

موضوع: مرجع قانونی برای رسیدگی به تخلف دارالترجمه

  1. #11
    ApplyAbroad Hero iman7 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Nov 2014
    رشته و دانشگاه
    Mechanical & Aerospace Engineering
    ارسال‌ها
    1,101

    پیش فرض پاسخ : مرجع قانونی برای رسیدگی به تخلف دارالترجمه

    نقل قول نوشته اصلی توسط oashkan125 نمایش پست ها
    مدارک لیسانسم رو برای ترجمه به یه دارالترجمه در میدان فردوسی دادم، از تقریبا 65 تا درسی که پاس کردم میتونم بگم شاید 5 تاشو درست ترجمه کرده + حتی نمره هایی رو که گرفتم رو اشتباه نوشته مثلا به جای 16.8 نوشته 16.08 ووقتی که اینها رو بررسی کردم و الان با استفاده از سایتها و نمونه ترجمه بچه ها باید دونه دونه اینارو درست کنم میخواستم بدونم واقعا این که اینقدر گشنه ست که انگار کلا مشتری نداره گذاشته دنبالم بدو بدو بده! الان میخوام بدونم که واقعا اینکه ترجمه رو خودم انجام دارم میدم و اونم تمام پولشو میخواد بگیره امکان شکایت کردن داره؟ کجا میتونم شکایت کنم؟ چون قسمت حقوقی قوه قضاییه توی سایتش دیدم نوشته به اشخاص غیر حقوقی جواب نمیدیم !!!!
    دوست عزیز
    دارالترجمه ها مترجم رسمی و قانونی دارن اما به صورت یه مهر! کار ترجمه را افرادی انجام میدن که ساعتی از اونجا پول میگیرن اونم ناچیز مثلا ساعتی ۶ هزار تومن!.
    تو این شرایط شخص زبان دان که نمیره باهاشون همکاری کنه.بیشتر دانشجوهایی هستن که به این پول به عنوان کمک هزینه نگاه می کنن و از دیکشنری استفاده می کنن برای ترجمه.
    اسم و رسم دارترین دارالترجمه ها هم همینه وضعشون.
    البته در مورد اسم درس ها شاید من هم اسم درست درسهای رشته های دیگه را ندونم. در این مورد خاص خیلی نمیشه انتظار داشت...
    کلا انتظار داشتن تو این مملکت باعث پیری زودرس میشه. من رفتم موسسه مشاوره ویزا که مثلا خیلی هم معروفه ازشون سوال در مورد ویزای کانادا بپرسم. (اسم وکیلشون رو همه شنیدن)
    بهم میگه خوبه مدارکت رو تا ۲ ماه دیگه اماده کن. میگم مدارکم امادس چرا ۱ ماه دیگه؟ میگه تا ۱ ماه دیگه وقت سفارت پیدا نمی کنی. اصلا تو باغ نیست که اپلیکیشن ویزای کانادا انلاینه و وقت سفارت نمیخواد و فقط باید بری انگشت نگاری...
    هروقت جایی مراجعه کردید که با اعتماد به نفس کامل در مورد صلاحیت دار بودنش حرف میزد بدونید احتمال اینکه اطلاعات و صلاحیت خود شما از اون بیشتر باشه از احتمال تبدیل دانه به درخت بیشتره!
    «اگر می‌اندیشید که با کشتن من می‌توانید کسی را از نکوهش زندگی زیان‌آورتان بازدارید، سخت در اشتباهید. آسان‌ترین و شریف‌ترین راه، از پای درآوردن دیگران نیست؛ بلکه بهتر ساختن خویشتن است.»
    مرگ سقراط

  2. #12
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Mar 2015
    ارسال‌ها
    23

    Angry پاسخ : مرجع قانونی برای رسیدگی به تخلف دارالترجمه

    به دالترجمه ساترا هیچ مدرکی رو ندید
    پول ترجمه ایی که 3800 میشد رو 4300 حساب کردند و من واریز کردم براشون. قبل از اینکه مدرکم رو بدم بهشون از یک دارالترجمه دیگه (تات) قیمت گرفتم و دیدم اینا گرون میگن. الان چند روزه جواب تلفن رو هم نمیدن. پولم رو هواس، اعصابم رو هم خرد کردن با جواب ندادنشون. فقط خدا رو شکر هنوز مدارک رو بهشون نداده بودم
    تا فردا پول رو برنگردونن شکایت رسمی میکنم ازشون فقط خیلی زمان داریم اینها هم کلی زمان و اعصابمون رو میگیرن.
    متاسفانه طوری داره میشه که آدم بره بعدا حتی از اسم ایرانی هم بدش بیاد چه برسه برگرده توی ایران برای زندگی

صفحه 2 از 2 نخستنخست 12

برچسب‌های این موضوع

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •