از پاسختون ممنونم
چند تا سوال دیگه هم داشتم:
۱-در رابطه با ترجمه مدارک تحصیلی: مدارک اصلی من هنوز آماده نیست و فقط گواهینامههای موقت دارم. میتونم ترجمه غیررسمی این مدارکم رو ارائه بدم. یعنی اینکه صرفا دارالترجمه، این گواهینامههای موقت رو ترجمه کنه و یه مهر هم بزنه کافیه؟ چون مهر دادگستری و وزارت خارجه رو نمیتونه بگیره، چون مدارکم موقت هستن.
۲-در رابطه با قرارداد کار: توی فایل checklist که از سایت UDI گرفتم، نوشته باید فرم offer of employment ای که اونجا گذاشتن پر شه. دانشگاهِ من برام این نامه رو با فرمت خودشون فرستاده. آیا باید اون فرم UDI رو برای دانشگاه بفرستم تا برام مجدداً پر کنن. ضمناً بعد از پر کردن دانشگاه، آیا کافیه که فرم pdf ای که میفرستن رو پرینت بگیرم و خودم زیرش رو امضا کنم؟ یا اینکه باید حتما این فرم رو بصورت پستی از طرف دانشگاه دریافت کنم و اون نامه رو به سفارت ارائه بدم.
۳-در رابطه با ترجمه سابقه کار: من سابقه کاری که واسم بیمه رد شه، ندارم؛ فقط یک ترم تو یه دانشگاه تدریس کردم. حالا باید یه نامه از دانشگاه بگیرم و اونو هم ترجمه غیررسمی کنم؟ آیا مشکلی پیش نمیآد؟
علاقه مندی ها (Bookmarks)