مرسی که جواب دادید-خوب نظر خودمون هم همین هست ولی حالا که کار از کار گذشته و مدارکاش هم همگی ترجمه رسمی شده ( دوستم داده بود یه دارلترجمه معروف !!!! که مثلا بهتر ازبقیه هست ترجمه اش!!!!) ولی اونا واسش این طوری ترجمه کرده بودن- یعنی مشکلی پیش میاد?-خیلی نگرانه- این جور موارد ها که ترجمه ها ناقص واشتباه هست چه باید کرد ?
یعنی در موقع ارسال مدارک،خودش باید به دانشگاه مقصداعلام کند که منظور این کلمه چی هست?? و یادر صورتی که مقصد، دچار شبهه و تریدد شود باید تلاش برای رفع ابهام کرد??
دوستان کسی تجربه مشابه داره??
مرسی
علاقه مندی ها (Bookmarks)