سلام . چون تجربتون مشابه بوده ازتون می پرسم.
الان از طرف سایت University admission به من ایمیل دادن که ترجمه گواهی موقت رسمی نیست و مهر دادگستری نداره و همینطور ریز نمرات فارسی هم رسمی نیست. و اگر مدراک رو تا ددلاین نفرستی در selection اولیه در نظر گرفته نمی شی. من بهشون ایمیل دادم و توضیح دادم شرایط رو اما هنوز جواب ندادن. میدونید چطور میتونم توجیهشون کنم مدرک دیگه ای هست که بتونم بفرسم؟ میترسم که اینجوری شانس پذیرش و بورس رو هم از دست بدم.
سلام،
کلا روی رسمی بودن مدارک خیلی حساس هستند توی UA هم روی این تاکید کردند. ترجمه گواهی موقت شما حتما باید در دارالترجمه رسمی، سیلد شده (معمولا یک نوار بالای کل برگه هاست که دارالترجمه ها می زنند) و دارای مهر دادگستری باشد. برای سفارت هم همه مدارک ترجمه شما باید این شرایط را داشته باشد. چنانچه هنوز واحد درسی دارید باید این فرم را پر کنید و ببرید دانشگاه مهر کند و کنار بقیه مدارک بفرستید. ریز نمرات انگلیسی تان را به همراه آن پاکتی که مهر می کنندش (و به اصطلاح سیلد مدرک هست) اسکن کنید و بفرستید.
با سپاس
خیلی ممنون از راهنمایی تون ، خوشبختانه ریز نمرات انگلیسی رو قبول کردن چون مهر دانشگاه رو داشت. دارالترجمه گواهی موقت هم رسمی بوده ولی گفت برای گواهی موقت چون مدرک رسمی نیست نهایتا مهر مترجم رو میزنن و سربرگ دارالترجمه. ولی من برای اطمینان بازم از دارالترجمه می پرسم .
متشکرم برای توضیحتون
سلام .
من برای مستر دانشگاه KTH و chalmers با مدرک موقت کارشناسی اقدام کرده بودم که به خاطر رسمی نبودن ترجمه گواهی موقت و نداشتن مهر دادگستری، Universityadmission کلا مدارکم رو تایید نکرد و هر چقدر هم باهاشون مکاتبه کردم و توضیح دادم بهترین نتیجه ای که گرفتم این بود که شرایطم را به دانشگاه های مورد نظر ارجاع میدن و تصمیم با اون هاست. با اینکه ریز نمرات انگلیسی ام مهر دانشگاه هم داشت ولی ریز نمرات فارسی بدون مهر رو قبول نکردن. فکر می کنم این دو دانشگاه در این زمینه سختگیری بیشتری میکنند. توصیه می کتم فبلش حتما باهاشون مکاتبه کنید تا هزینه application fee هدر نره.
علاقه مندی ها (Bookmarks)