به هر حال متشکرم از شما و پیگیری که در جواب به سوال من کردید .
علاوه بر نتایجی که به آن رسیدم و هنوز نمی دانم مطرحش کنم یا نه ، به یک چیز کلی تر دیگر رسیدم . اینکه به هر حال دیکشنری Duden مثل انجیل ، کتاب آسمانی نیست که کاملا بی اشتباه باشد . شاید واقعا بین بعضی از کلماتی که مطرح کردم ، علامت هجایی و یا علامت استرسی را جا انداخته ( منظور اینکه شاید اشتباه چاپی داشته باشد ) . این شد که دیروز به این فکر افتادم ،
هجاهای آلمانی را بدون توجه به علامت آنها در دیکشنری بتوانم تشخیص دهم . اگر معنی هجا ، دقیقا همان معنی
بخش کردن در فارسی که در
اول دبستان خواندیم ، باشد ، تقریبا با تلفظ کلمه ی obdach که در دیکشنری Duden ، نه هجایش را مشخص کرده و نه برایش استرس گذاشته ، می توان فهمید که چرا b آن به صورت p تلفظ می شود .
aval_dabestan.jpg
علاقه مندی ها (Bookmarks)