نوشته اصلی توسط
imanprs
بله دوست عزیز اشتباه میکنید.
نه غیراستاندارده و نه ژورنالیستی. بسیار هم رایجه و خیلی هم قشنگه و استفاده ازش متن رو خیلی میتونه بهبود بده.
این در واقع یک reduced adverb clause محسوب میشه. "When he was interviewed" یک Clause بوده که با حذف فاعل و فعل to be تبدیل شده به یک Phrase.
غالباً برای این کار لازمه که جملهی اصلی و adverb clause فاعلشون یکی باشه.
چند جایی که استفاده میشه این نوع قید:
۱. توالی زمانی که با when و after و before و since و until و ... به کار میره. مثال:
Before I came to the U.S., I lived in Australia.
Before caming to the U.S., I lived in Australia.
۲. بیان علت. با حذف because. مثال:
Because he worked hard, he passed the test.
Having worked hard, he passed the test.
Because I was feeling a bit tired, I didn’t go to work.
Feeling a bit tired, I didn’t go to work.
۳. بیان تضاد با in spite of، despite و while و امثالهم:
Although he was hurt, Jack managed to smile.
Although hurt, Jack managed to smile.
علاقه مندی ها (Bookmarks)