سلام فراوان
جای قید در کدام حالت صحیح است
A plethora of thanks for your comment applied accurately in the paper.
A plethora of thanks for your comment accurately applied in the paper.
I spring over the spring with the spring in the spring
سلام
هیچ تفاوتی نداره...!
اهمیت جای قید در جملاتی که auxiliary verb دارند جلوه گر میشه که اصولا باید adverb رو در جملات رسمی (مثلا در مقالات یا نامه های رسمی و صورتجلسات و ...) بعد از auxiliary verb آورد...
در محاوره رعایت این اصل چندان همیشه مورد توجه قرار نمیگیره...
مثلا:
ترجیح در موارد رسمی: The job had already been done, although he was still within the trouble to figure out the problem.
غیررسمی: The job already had been done, although he was still within the trouble to figure out the problem.
براتون آرزوی موفقیت دارم
با سلام
1.
وقتی می خواهیم بگویم فلان قضیه ریشه در فلان چیز دارد
be rooted in
درسته؟
2.
می خواهم بگویم:
علت این قضیه را می توان در این مورد جستجو نمود که.....
I spring over the spring with the spring in the spring
سلام
آیا این جمله صحیح است:
I extend my thankfulness for the reply given.
I spring over the spring with the spring in the spring
Hi
ببخشید الان در پاسخ داور {منظور در نامه به داور مقاله}...باید از simple present استفاده کنم یا present perfect?
The Graphical Abstract has been corrected as suggested
The Graphical Abstract is corrected as suggested
I spring over the spring with the spring in the spring
I spring over the spring with the spring in the spring
علاقه مندی ها (Bookmarks)