صفحه 47 از 154 نخستنخست ... 37383940414243444546474849505152535455565797147 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 461 تا 470 , از مجموع 1539

موضوع: سوالات مرتبط با گرامر و معادل لغات و جملات زبان انگلیسی

  1. #461
    ApplyAbroad Hero sasansas آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1,551

    پیش فرض پاسخ : سوالات مرتبط با گرامر و معادل لغات و جملات زبان انگلیسی

    سلام
    آیا می شود....
    as witnessed by
    یا
    as shown by
    را در معنی
    because of
    به خاطرِِ بکار برد؟
    I spring over the spring with the spring in the spring

  2. #462
    Banned
    تاریخ عضویت
    Jan 2010
    ارسال‌ها
    4,586

    پیش فرض پاسخ : سوالات مرتبط با گرامر و معادل لغات و جملات زبان انگلیسی

    نقل قول نوشته اصلی توسط sasansas نمایش پست ها
    سلام
    آیا می شود....
    as witnessed by
    یا
    as shown by
    را در معنی
    because of
    به خاطرِِ بکار برد؟
    سلام

    بله...
    اگر درست به کار بره می تونه همون مفهوم رو imply کنه...

    براتون آرزوی موفقیت دارم

  3. #463
    ApplyAbroad Hero
    تاریخ عضویت
    Oct 2009
    ارسال‌ها
    1,332

    پیش فرض پاسخ : سوالات مرتبط با گرامر و معادل لغات و جملات زبان انگلیسی

    نقل قول نوشته اصلی توسط sasansas نمایش پست ها
    سلام
    آیا می شود....
    as witnessed by
    یا
    as shown by
    را در معنی
    because of
    به خاطرِِ بکار برد؟
    بستگی به context داره و جواب دقیق تر با دونستن موقعیت مد نظر شما را میشه داد.
    as shown by برای یک واقعیتی evidence ارائه می کنه. لزوما رابطه علت و معلولی مستقیم برقرار نیست.
    مثلا: ابزارهای یافت شده در دوارن X در جزیره Y نشون دهنده آن هستند که در این دوره مردم جزیره Y به کشاورزی روی آورند.

    because of برای یک معلولی علت معرفی می کنه: رابطه علی و معلولی روشن و مستقیم
    مثلا: مردم جزیره Y در دوران X به کشاورزی روی آورند به علت اتلاف دامهاشون، یا ازدیاد بیش از حد جمعیتشون، یا تغییر دینشون، یا تغییر ذائقه شون
    inactive account

  4. #464
    ApplyAbroad Hero sasansas آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1,551

    پیش فرض پاسخ : سوالات مرتبط با گرامر و معادل لغات و جملات زبان انگلیسی

    نقل قول نوشته اصلی توسط sysco نمایش پست ها
    1. is corrected فعل passive هست از corrects یا correct (یعنی زمان simple present)، این مثلا فردی بگه: I correct the graphical abstract و بعد جمله passive بشه.

    حالا به نظر شما کدوم درسته با توجه به معنای مورد نظر شما:
    I have corrected the graphical abstract
    یا
    I correct the graphical abstract؟
    اولی یعنی من این کار را انجام دادم و نتیجه اش الان حاضره.
    دومی یعنی من همیشه کارم همینه (مثلا در شرکتی کار می کنم و کار من اینه)

    خب خودتون تصدیق می فرمایید که منظور شما اولیه، پس present perfect باید استفاده بشه که passive اون با been همراهه: The graphical abstract has been corrected

    (به یک کتاب گرامر در مورد موارد کاربرد tense های مختلف رجوع کنید: مثلا کتابی مثل Grammar for IELTS Cambridge

    2. طبق توضیحات دیکشنری Merriam Webster یکی از معانی advise اینه: to give information or notice to :inform<advise them of their rights

    میشه گفت یعنی: صرفا جهت اطلاع
    !
    سلام
    Please be advised that
    را میشه بگیم لطفا مظلع باشید که...یعنی مترادف:
    be aware of
    be cognizant that
    I spring over the spring with the spring in the spring

  5. #465
    ApplyAbroad Guru
    تاریخ عضویت
    Feb 2011
    ارسال‌ها
    15,575

    پیش فرض پاسخ : سوالات مرتبط با گرامر و معادل لغات و جملات زبان انگلیسی

    نقل قول نوشته اصلی توسط sasansas نمایش پست ها
    سلام
    Please be advised that
    را میشه بگیم لطفا مظلع باشید که...یعنی مترادف:
    be aware of
    be cognizant that
    معنی اش اینست: به اطلاع شما میرسانیم که ...

  6. #466
    ApplyAbroad Hero sasansas آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1,551

    پیش فرض پاسخ : سوالات مرتبط با گرامر و معادل لغات و جملات زبان انگلیسی

    نقل قول نوشته اصلی توسط ghlobe نمایش پست ها
    معنی اش اینست: به اطلاع شما میرسانیم که ...
    سلام و ممنونم
    1.
    be pleased to advise that = ؟؟؟؟
    2.
    در ضمن با افتخار اعلام میکنم میشه:
    I am proud to declare that
    I spring over the spring with the spring in the spring

  7. #467

    پیش فرض

    سلام ببخشید سه تا سوال دارم
    1- توی رایتنگ پنج پاراگرافه میشه توی پاراگراف نتیجه گیری برای جمع بندی هر پارگراف این جمله رو به کار برد:
    The first argument we have discussed show that (abstract of the first paragraph). The second argument we have discussed we have discussed (abstract of the first paragraph
    ایا بکار بردن argument به جای paragraph کار درستیه
    آیا ساختار بهتری مد نظرتون هست که بشه هر پاراگراف رو توی یه جمله جمعبندی کرد یا کلا سه تا پاراف رو جمعبندی کرد.

    2- میخوام بگم وقتی من در سال اول دانشگاه بودم میشه اینجوری گفت
    When I was studying in the first year of college
    ایا پیشنهاد بهتری دارین

    3- برای جمع غیر انسان کی باید these و کی باید those به کار ببریم مثلا توی جمله زیر
    give the student information that they need those/these

    تشککککککککککککککککککککککک ککر بابت راهنماییهای قبلیتون مخصوصا جناب matinking

    4- Hi everybody, sorry i could not find the meaning of these sentence

    "We were able to sell him on the idea"
    ویرایش توسط adrian : July 9th, 2015 در ساعت 02:20 AM دلیل: ترکیب دو پست متوالی

  8. #468
    Banned
    تاریخ عضویت
    Jan 2010
    ارسال‌ها
    4,586

    پیش فرض پاسخ : سوالات مرتبط با گرامر و معادل لغات و جملات زبان انگلیسی

    نقل قول نوشته اصلی توسط mohammadinodos نمایش پست ها
    سلام ببخشید سه تا سوال دارم
    1- توی رایتنگ پنج پاراگرافه میشه توی پاراگراف نتیجه گیری برای جمع بندی هر پارگراف این جمله رو به کار برد:
    The first argument we have discussed show that (abstract of the first paragraph). The second argument we have discussed we have discussed (abstract of the first paragraph
    ایا بکار بردن argument به جای paragraph کار درستیه
    آیا ساختار بهتری مد نظرتون هست که بشه هر پاراگراف رو توی یه جمله جمعبندی کرد یا کلا سه تا پاراف رو جمعبندی کرد.

    2- میخوام بگم وقتی من در سال اول دانشگاه بودم میشه اینجوری گفت
    When I was studying in the first year of college
    ایا پیشنهاد بهتری دارین

    3- برای جمع غیر انسان کی باید these و کی باید those به کار ببریم مثلا توی جمله زیر
    give the student information that they need those/these

    تشککککککککککککککککککککککک ککر بابت راهنماییهای قبلیتون مخصوصا جناب matinking

    4- Hi everybody, sorry i could not find the meaning of these sentence

    "We were able to sell him on the idea"
    سلام

    1- باید مشخص کنید کدوم argument... چون در حالت کلی ممکن هست در یک paragraph بیش از یک argument باشه...
    جمله پایانی هر paragraph در واقع باید به صورت یک local conclusion برای اون تصویر بشه...

    2- when I was a freshman...

    3- به اون صورت فرقی ندارند...

    4- To sell an idea یعنی تغییر طرز فکر و سازمان ذهنی کسی...

    براتون آرزوی موفقیت دارم

  9. #469

    پیش فرض پاسخ : سوالات مرتبط با گرامر و معادل لغات و جملات زبان انگلیسی

    به نظر شما در عبارت you are going to incur in a lot of disappointment کلمه disappointment میتونه به شکل مفرد استفاده بشه با توجه به اینکه قبل از اون a lot اومده؟

  10. #470
    Banned
    تاریخ عضویت
    Jan 2010
    ارسال‌ها
    4,586

    پیش فرض پاسخ : سوالات مرتبط با گرامر و معادل لغات و جملات زبان انگلیسی

    نقل قول نوشته اصلی توسط siana_k1980 نمایش پست ها
    به نظر شما در عبارت you are going to incur in a lot of disappointment کلمه disappointment میتونه به شکل مفرد استفاده بشه با توجه به اینکه قبل از اون a lot اومده؟
    سلام

    در کاربرد a lot of, a great deal of, multitude of و موارد مشابه معمولا فقط وقتی noun بعد از اونها "شمارا" باشه s جمع به اون اعمال میشه...
    از اونجایی که disappointment (ناامیدی) "شمارا" نیست (نمیشه اون رو شمرد)، اصولا کلمه singular به کار بره خیلی بهتر هست..

    براتون آرزوی موفقیت دارم

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •