من در سفری که به ایران داشتم گواهی عدم سوء پیشینه رو گرفتم چون تا زمان درخواست شهروندی دیگه نمیرم. سوالم اینه تا چه زمانی بعد از صدور این گواهی میتونم بدم همینجا (کانادا) ترجمه کننش؟ آیا اصلا تاریخ انقضا به منظور ترجمه شدن داره؟
من در سفری که به ایران داشتم گواهی عدم سوء پیشینه رو گرفتم چون تا زمان درخواست شهروندی دیگه نمیرم. سوالم اینه تا چه زمانی بعد از صدور این گواهی میتونم بدم همینجا (کانادا) ترجمه کننش؟ آیا اصلا تاریخ انقضا به منظور ترجمه شدن داره؟
فکر نمیکنم ارائه گواهی عدم سوء پیشینه ایران جزء مدارک لازمه برای گرفتن شهروندی کانادا باشه. در صورتی لازم هست که شما به مدت 183 روز یا بیشتر طی 4 سال گذشته ( 4 سال قبل از زمانی که پرونده رو سابمیت میکنید) در ایران اقامت داشته باشید.
حالا اگر بند بالا شامل حال شما میشه میتونید از همون گواهی سوء پیشنه ای که دارید استفاده کنید در صورتیکه از زمان صدورش بیش از 6 ماه نگذشته باشه.
هر موقع بدین براتون ترجمه میکنند اما مهم اینه که موقع سابمیت پروندتون این گواهی هنوز اعتبار داشته باشه.
ممنون از امتیازهایی که میدین. موفق باشید
سلام دوست عزیز،
شما بعد از گرفتن گواهی سو پیشینه اگه کانادا رو بیشتر از 6 ماه ترک نکنید، حتی اگه n سال هم از تاریخ ترجمه گواهیتون بگذره اهمیت نداره.
این داستان 6 ماه اعتبار هم که به اشتباه توی این گروه جا افتاده، استناد غلط به لینک زیر هستش که شرط لازم برای اقدام به مهاجرت هستش که هیچ ارتباطی به قانون اقدام برای شهروندی نداره. اعتبار 6 ماه گواهی سو پیشینه برای مهاجرت منطقی هم هست چون اقدام کننده برای مهاجرت هنوز وارد خاک کانادا نشده و دولت کانادا میخواد از بابت عدم سو پیشینه اقدام کننده در کوتاهترین زمان اطمینان حاصل کنه. ولی دیگه وقتی شما توی خاک کانادا هستین اعتبار 6 ماهه گواهی سو پیشینه، هیچ مفهومی نداره
https://www.canada.ca/en/immigration...ess-check.html
من فقط نیتم اطلاع رسانی صحیح با دلایل مستدل و کمک به هموطنان هست که با شرایط بد فعلی که سفارت یا کنسولگری ایران تو کانادا نداریم، و گرفتن این گواهی برای دوستان متقاضی شهروندی بسیار دشوار هست، توی دردسر و زحمت اضافی نیافتن. فقط خواهش من از دوستان به خصوص دوستان با تجربه که دیگر دوستان رو راهنمایی میفرمایند اینه که اگه با پست من مخالف هستن لطفا قبل از گرفتن موضع تدافعی و تهاجمی نسبت به پست من کمی بیشتر تامل و تحقیق کنند و اگه بصورت مستدل لینکی نشون بدن که گفته من غلط هستش بنده بسیار سپاسگزار خواهم بود
ویرایش توسط MJahan : April 27th, 2018 در ساعت 09:02 PM
فرمایش شما منطقی به نظر میرسه.
میشه گفت مادامی که شما وارد خاک ایران نشدین که نمیتونین مرتکب خطایی بشین، پس عدم سوء پیشینه ای که برای ۴ سال پیش هست و از اون تاریخ شما وارد ایران دیگه نشدین باید معتبر باشه.
چیزی که من متوجه شدم
افرادی که تو اداره مهاجرت کانادا هستن خیلی منطقین. بعید میدونم یه آفیسر اگه عدم سوء پیشینه یه ایرانی به دستش برسه که ۷ ماه از اعتبارش گذشته و طرف دیگه ایران نرفته گیر بده که آقا این معتبر نیست. تعبیرهای سلیقه ای خیلی تو ایران باب بود، اینجا خیلی وقتها وقتی توضیح شفاهی هم میدی طرف گوش میکنه و میگه اوکی منطقیه قبول!!
یه نکته دیگه هم اینه که
حالا اشخاص با عدم سوء پیشینه قدیمی اپلای کنن، اگه آفیسر درخواست توضیح بیشتر شد اونوقت یه پاسخ جامع بنویسن و بفرستن. من خیلی خیلی بعید میدونم که طرف پاشو بکنه تو یه کفش که الا و بلا باید بری ایران جدیدش رو بگیری بیاری!!
تازه تصمیم گرفتین -کانادا- اپلای کنین؟ دوست دارین ببینین رشته شما در کدوم دانشگاه های -کانادا- ارائه میشه؟
1. این پست برای شروع
2. این سایت برای جستجو بین تمام دانشگاه ها
در تایید فرمایش شما، این قانون گواهی سو پیشینه در 4 سال گذشته، برای متقاضیان از حدودا 200 کشور دنیا هستش که تا اونجایی که من میدونم همگی سفارت یا کنسولگری توی کانادا دارن (لینک ذیل) و میتونن به راحتی نسبت به اخذ این گواهی اقدام کنند. بنده حتی یک سوری رو میشناسم که ازحافظ منافعشون که سفارت اردن هستش و از طریق پست تونست در مدت 1 ماه گواهی سو پیشینه بگیره. در حال حاضر ما جزو معدود کشورهایی هستیم که هیچ نماینده ای تو کانادا نداریم و دفتر واشنگتن هم که انقدر شرایط رو سخت کرده که اکثرا منصرف میشن و حتی حضور فیزیکی در دفتر واشنگتن با شرایط فعلی ترامپ تقریبا غیر ممکن هست که قریب به یقین همه آفیسرها از این شرایط به دلیل شمار زیاد متقاضیان ایرانی، مطلع هستن. با این شرایط تصور میکنم با یک توضیح منطقی آفیسر متقاعد خواهد شد. حتی من از دوستان شنیدم که شخصی در گروه ایرانیان تورنتو مدعی شده که همین توضیح رو به آفیسر داده مضاف بر اینکه با توجه به فصل مدرسه و هزینه سنگین رفت و آمد به ایران قادر به تهیه سو پیشینه نبوده و آفیسر پذیرفته و بسنده کرده به آخرین گواهی سو پیشینه که در زمان مدیکال و در پروسه مهاجرت گرفته بوده!
https://en.wikipedia.org/wiki/List_o...ions_in_Canada
دوستان سلام
يه سوال دارم كمى پيچيده ، نظر دوستان رو لازم دارم
شوهر من ايرانى الاصل هستن ولى تا دو ماه پيش شناسنامه كشور ثالث رو داشتن وهنوز دارن ، وماه پيش شناسنامه ايرانى گرفتن
در شناسنامه ايرانى پدر بزرگشان يك پسوندى بوده كه در همان كشور ثالث باتشكيل دادگاه حذف كردن
ولى زمانى كه براى پدر خودشان و خودش شناشنامه گرفتن ، سفارت ايران در همان كشور ثالث پسوند قديمى كه رو فاميليشون بوده رو حفظ كردن
باين وضعيت دو تا مليت داره كه هر در مليت
اولى مثلا على X ودر مليت ايرانى على X Y ( يعنى Y رو درا ايرانى اضافه داره )
سوالم اينه
براى سيتيزنى مشكل ايجاد ميشه به نظرتون
من اسپانسرش كردم سه سال پيش وبا پاسپورت كشور ثالث اقدام كرده بودييم ،،، اون موقع هنوز شناسنامه ايرانى رو نگرفته
ايا ممكنه بگن كه چرا دو تا فاميلى مختلف هست ، يا چرا در زمان پرونده اسپانسرى نگفتين باصليت ايرانى يا .......
شما فرم ثبت نام سیتیزن شیپی رو مطالعه کردین؟
https://www.canada.ca/content/dam/ir...cit0002e-2.pdf
این فرم رو از سایت CIC دانلود کنید و سوال 5 اون رو بخونید. متوجه میشید که مشکلی نیست اگر شخصی اسمشون رو یا حتی جنسیتشون رو از زمانی که PR شدند عوض کرده باشه. ( فقط توی این فرم اطلاعات مربوطه رو وارد میکنید و مدارک مورد نیاز مربوط به این تغییر نام رو همراه پروندتون ارائه میدین)
این مدارک رو اینجا توضیح داده.. سوال 5 قسمت Name Change رو مطالعه بفرمایید...
https://www.canada.ca/en/immigration...ars-older.html
If you have legally changed your name outside Canada and are residing in Canada
Then you must provide a copy of the following documents:
- A foreign passport or other national authoritative documentation amended to reflect the new name;
- A document that links your previous name to your new name, such as a foreign marriage certificate (with an official translation); and
- A document in the new name from Canadian provinces or territories (ex. driver's license, health card, age of majority card, senior citizen’s identification card, or social service card)
If you have legally changed your name outside Canada and are residing outside Canada
Then you must provide a copy of the following documents:
- a foreign passport or other national authoritative documentation amended to reflect the new name;
- a document that links your previous name to your new name, such as a foreign marriage certificate (with an official translation) or other foreign legal change of name document issued by foreign authorities; and
- an authoritative national or state/province (or equivalent) issued photo identification document issued in the country or state/province in which you reside that displays the new name, such as:
- a foreign passport or other travel documents, if you are a dual citizen;
- a state/provincial (or equivalent) identification card.
شوهر شما هم زمانی که شما اسپانسرشون شدین که شناسنامه ایرانی نداشتند. پس مشکلی نیست و فقط باید توی فرم سیتیزن شیپی اطلاعات لازمه رو وارد کنید و مدارک خواسته شده رو ارائه بدین.
ممنون از امتیازهایی که میدین. موفق باشید
سلام دوستان. سوالی داشتم درباره ترجمه مهرهای پاسپورت. من تصمیم دارم خودم ترجمه کنم و ببرم comissioner of oath اونجا تایید بشه.
سوالم درباره مهرهای بانک مربوط به ارز دولتی هست. نمیدونم چطور ترجمه کنم.
۱. یک مهر هست میگه: باجه ارزی بانک ملت شعبه فلان. سیصد دلار. تاریخ فلان. شماره حسابرسی فلان
۲. یک مهر دیگه: باجه فرودگاه امام خمینی. ۳۰۰ دلار تحویل شد. تاریخ فلان.
۳. همچنین مهر «باطل شد» توی صفحات متعدد پاسپورتی که باطل شده. اینا هم باید ترجمه بشه؟
آیا کسی مورد مشابه داشته که خودش یا دارلترجمه، ترجمه کرده باشه؟ ممنون میشم اگه بگین این سه تا مهر رو ترجمه شون رو چی دارید شما.
لطفا جواب هر کدوم رو که میدونید بگید. پیشاپیش سپاس
ویرایش توسط rz4 : May 4th, 2018 در ساعت 07:18 AM
علاقه مندی ها (Bookmarks)