صفحه 98 از 161 نخستنخست ... 48888990919293949596979899100101102103104105106107108148 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 971 تا 980 , از مجموع 1606

موضوع: دريافت شهروندی کانادا

  1. #971

    پیش فرض پاسخ : دريافت شهروندی کانادا

    دوستان سلام

    برای امتحان شهروندی هر کس سوالات مربوط به استان خودش رو دریافت می کنه مثلا سوالات انتاریو .درسته ؟ به عبارت دیگه برای آمادگی نمونه سوالات استان خودمان را بزنیم. همینطوره؟
    File number : May 2006
    04/06/2013 : Passport request
    2013 /06/ 10: Visa



  2. #972

    پیش فرض پاسخ : دريافت شهروندی کانادا

    نقل قول نوشته اصلی توسط uxmal09 نمایش پست ها
    ما بالاخره امتحان دادیم. زمان بندی را برای اطلاع دوستان می نویسم:

    ارسال مدارک 17 اکتبر.
    تایید وصول و دریافت شماره پرونده: 4 دسامبر
    تغییر وضعیت به in process: بیست دسامبر
    دعوت به امتحان: 25 فوریه
    امتحان و مصاحبه: 23 مارس
    سلام
    ممکنه بپرسم شما مدارکتون 17 اکتبر توسط cic دریافت شده یا 17 اکتبر ارسالش کردین؟
    File number : May 2006
    04/06/2013 : Passport request
    2013 /06/ 10: Visa



  3. #973

    پیش فرض پاسخ : دريافت شهروندی کانادا

    نقل قول نوشته اصلی توسط shibaak نمایش پست ها
    این متن قسم. مثل اینکه عکسش خیلی کوچیک اومده.
    اینم بگم همه جا کامیشنر ٢ دلار نمیگیره مثل اینی که من بهش میدم ولی معمولا چیزی حدود ۵ دلار بیشتر نمیگیرن. یکمی کمتر و بیشتر.
    اگر کسی از ادمونتون بود و میخواست، بهم پیام بده من ادرس همین کامیشنر که خودم پیشش میرم رو بهش میدم و ٢ دلار میگیره.
    سلام دوست عزیز
    اول که بسیار متشکر بخاطر اطلاعات خوب درباره ترجمه پاسپورت. توی سایت مهاجرت گفته علاوه بر ترجمه، کپی برابراصل مدرک ترجمه شده هم لازمه. آیا این commissioner of oath کپی برابر اصل هم انجام میده؟ میشه بگید شما برای کپی برابراصل چکار کردی؟ (چون اگه ببری دارلترجمه، کپی برابر اصل رو خودشون میذارن روش)
    بسیار متشکر

  4. #974
    ApplyAbroad Superstar
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    ارسال‌ها
    4,779

    پیش فرض پاسخ : دريافت شهروندی کانادا

    نقل قول نوشته اصلی توسط rz4 نمایش پست ها
    سلام دوست عزیز
    اول که بسیار متشکر بخاطر اطلاعات خوب درباره ترجمه پاسپورت. توی سایت مهاجرت گفته علاوه بر ترجمه، کپی برابراصل مدرک ترجمه شده هم لازمه. آیا این commissioner of oath کپی برابر اصل هم انجام میده؟ میشه بگید شما برای کپی برابراصل چکار کردی؟ (چون اگه ببری دارلترجمه، کپی برابر اصل رو خودشون میذارن روش)
    بسیار متشکر
    هیچ کجا نگفته کپی برابر اصل. فقط گفته مترجم یک affidavit بگذاره و قسم بخوره که ترجمه اش درسته. کپی مدرک فارسی را هم ضمیمه میکنید.
    Solitary trees, if they grow at all, grow strong.

  5. #975
    ApplyAbroad Superstar
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    ارسال‌ها
    4,779

    پیش فرض پاسخ : دريافت شهروندی کانادا

    نقل قول نوشته اصلی توسط demandeur2006 نمایش پست ها
    سلام
    ممکنه بپرسم شما مدارکتون 17 اکتبر توسط cic دریافت شده یا 17 اکتبر ارسالش کردین؟
    17ام فرستادم.
    Solitary trees, if they grow at all, grow strong.

  6. #976
    ApplyAbroad Superstar
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    ارسال‌ها
    4,779

    پیش فرض پاسخ : دريافت شهروندی کانادا

    نقل قول نوشته اصلی توسط demandeur2006 نمایش پست ها
    دوستان سلام

    برای امتحان شهروندی هر کس سوالات مربوط به استان خودش رو دریافت می کنه مثلا سوالات انتاریو .درسته ؟ به عبارت دیگه برای آمادگی نمونه سوالات استان خودمان را بزنیم. همینطوره؟
    تنها چیزی که برای استان ها فرق داره اسم رهبران احزاب محلی است. بقیه چیزها یکیه.
    Solitary trees, if they grow at all, grow strong.

  7. #977

    پیش فرض پاسخ : دريافت شهروندی کانادا

    نقل قول نوشته اصلی توسط Heidich نمایش پست ها
    دوستان سلام
    من در تاريخ ٨ مارچ امتحان شهروندى دادم واز اون موقع پروفايل خودمو چك ميكنم تغييرى نكرده
    وباتوجه به بعضى از پستهاى دوستان ظاهرا چند روز بعد استاتوس به decision made تغيير كرده
    به نظرتون طبيعى هستش ؟ يا ممكنه كلا تغيير نكنه
    من ايرانم ونگرانم براى مراسم سوگند فقط از طريق پست دعوت شم و نامه اى از طريق ايميل يا از طريق پروفايل خودم دريافت نكنم !!!
    من در تاریخ 13 فوریه امتحان دادم و همچنان وضعیت تغییری نکرده. امیدوارم وضعیت همه به زودی مشخص بشه و به مراسم سوگند دعوت بشیم.

  8. #978

    پیش فرض پاسخ : دريافت شهروندی کانادا

    نقل قول نوشته اصلی توسط uxmal09 نمایش پست ها
    هیچ کجا نگفته کپی برابر اصل. فقط گفته مترجم یک affidavit بگذاره و قسم بخوره که ترجمه اش درسته. کپی مدرک فارسی را هم ضمیمه میکنید.
    چرا. گفته شده متاسفانه

    Translation of documents


    You must send the following for any document that is not in English or French, unless otherwise stated on your document checklist:

    • the English or French translation; and
    • an affidavit from the person who completed the translation (see below for details); and
    • a certified copy of the original document.





    https://www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/services/application/application-forms-guides/guide-0002-application-canadian-citizenship-under-subsection-5-1-adults-18-years-older.html

  9. #979
    ApplyAbroad Superstar shibaak آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    ارسال‌ها
    2,805

    پیش فرض پاسخ : دريافت شهروندی کانادا

    نقل قول نوشته اصلی توسط rz4 نمایش پست ها
    چرا. گفته شده متاسفانه

    Translation of documents


    You must send the following for any document that is not in English or French, unless otherwise stated on your document checklist:

    • the English or French translation; and
    • an affidavit from the person who completed the translation (see below for details); and
    • a certified copy of the original document.





    https://www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/services/application/application-forms-guides/guide-0002-application-canadian-citizenship-under-subsection-5-1-adults-18-years-older.html
    سلام.
    این لینک رو ببینید. توی همون قسمت translation of documents که خودتون کپی کردین نوشته:

    You must send the following for any document th at is not in English or French, unless otherwise stated on your document checklist:


    برای سیتیزنشیپ توی مدارک لازم توی چک لیست مشخصا نوشته که فقط کپی پاسپورت رو میخواد. من برای همه دوستام فقط ترجمه رو دادم به کامیشنر مهر کرده با یه کپی رنگی معمولی از پاسپورت و تا الان هیچ کدومشون به مشکل نخوردن. همه‌شون هم گرفتن. واسه خودمم همین کار رو کردم و دارم میفرستم. برای خیلی از مدارک حتی تو اقامت هم من همین روش رو واسه دوستام انجام میدم و تا الان کسی نبوده که برای ترجمه مدارک به مشکل خورده باشه.

  10. #980
    ApplyAbroad Superstar
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    ارسال‌ها
    4,779

    پیش فرض پاسخ : دريافت شهروندی کانادا

    نقل قول نوشته اصلی توسط rz4 نمایش پست ها
    چرا. گفته شده متاسفانه

    Translation of documents


    You must send the following for any document that is not in English or French, unless otherwise stated on your document checklist:

    • the English or French translation; and
    • an affidavit from the person who completed the translation (see below for details); and
    • a certified copy of the original document.





    https://www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/services/application/application-forms-guides/guide-0002-application-canadian-citizenship-under-subsection-5-1-adults-18-years-older.html

    من این کار نکردم و کپی معمولی همراه ترجمه دادم، مشکلی هم نبود و امتحان و مصاحبه را هم گذراندم.
    Solitary trees, if they grow at all, grow strong.

برچسب‌های این موضوع

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •