Change your life today. Don't gamble on the future, act now, without delay.g
تنها به پیام هایی که امکان گفته شدن در فروم نیست جواب داده خواهد شد و به جای پست ها و پیام های تشکر از اضافه کردن به امتیاز کاربر استفاده نمایید.
من شناسنامه ام رو پارسال ترجمه کردم و امسال همون رو به مدرسه ایتالیایی تحویل دادم, روزی که وقت سفارت دارم به اینکه ترجمه امسال نیست ایراد میگیرن؟
مرسی بهنام
نمیدونم چرا پس بعضی از بچه های مدرسه ایتالیایی که بار دوم بود امتحان میدادن,گفتن شناسنامه از اول باید ترجمه بشه
سلام یعنی اصلا کلا میتونیم شناسنامه ترجمه نکنیم ؟
ویرایش توسط behnamhg : May 16th, 2015 در ساعت 08:35 PM
سلام دوستان. من این مطلب را با توجه به تجربه خودم و یکی از دوستانم از سفارت می نویسم. مدرک ترجمه ایتالیایی شناسنامه لزوما و حتما اجباری نیست. من عین کلامی خانم کارمند سفارت که به یکی از بچه ها گفتن نقل می کنم: "اگه همراهتون باشه بهتره ولی اگه نه عیبی نداره." به علاوه اگه نمیرسید ترجمه ایتالیایی را جور کنید، ترجمه رسمی انگلیسی هم قطعا کارتون را راه می اندازه. لازم به ذکره که توی هیچکدوم از لیست هایی که توی سفارت زدن هم از شناسنامه حرفی زده نشده فقط برای توریست ها توی نمایشگر کنسولگری میزنه: ترجمه ایتالیایی یا انگلیسی شناسنامه... موفق باشید
سلام دوستان.
برای ترجمه شناسنامه ؛ باید اول شناسنامه رو ببریم محضر نامه ای چیزی بگیریم ؟ یا مستقیم خود شناسنامه رو ببرم دارالترجمه ؟
علاقه مندی ها (Bookmarks)