دوستان هنوز هم ترجمه ایتالیائی شناسنامه واجبه یا نه؟
میخواستم مدارک رو برای ترجمه آماده کنم گفتم اگه واجبه اونم بدم
Change your life today. Don't gamble on the future, act now, without delay.g
تنها به پیام هایی که امکان گفته شدن در فروم نیست جواب داده خواهد شد و به جای پست ها و پیام های تشکر از اضافه کردن به امتیاز کاربر استفاده نمایید.
دوستان،
تو لیست مدارک مورد نیاز برای متقاضیان رشته های انگلیسی زبان که سفارت تو سایتش گذاشته، چیزی در مورد ترجمه ی شناسنامه نگفته. آیا این مورد سال های پیش رسما اعلام شده بوده!؟ چجوریه داستان!؟
Change your life today. Don't gamble on the future, act now, without delay.g
تنها به پیام هایی که امکان گفته شدن در فروم نیست جواب داده خواهد شد و به جای پست ها و پیام های تشکر از اضافه کردن به امتیاز کاربر استفاده نمایید.
با سلام خدمت همهی دوستان، علیالخصوص آقا بهنام گل که با راهنماییهاش کلی کمک ما کرده.
من توی این صفحات گشتم، و به جملهای از آقا بهنام برخوردم که نوشته بودن که دارالترجمهی موردتأیید سفارت معنی نداره.
پس من برای تمامی مدارکم، میتونم از دارالترجمههایی که در شهر خودم (اصفهان) هستن و ترجمه به ایتالیایی میکنن برای ترجمهی مدارکم استفاده کنم؟
آخه خیلی وقتا به بحثای مربوط به "قابل قبول بودن دارالترجمه برای سفارت" برمیخوردم توی فرومهای مختلف.
با تشکر
Change your life today. Don't gamble on the future, act now, without delay.g
تنها به پیام هایی که امکان گفته شدن در فروم نیست جواب داده خواهد شد و به جای پست ها و پیام های تشکر از اضافه کردن به امتیاز کاربر استفاده نمایید.
Change your life today. Don't gamble on the future, act now, without delay.g
تنها به پیام هایی که امکان گفته شدن در فروم نیست جواب داده خواهد شد و به جای پست ها و پیام های تشکر از اضافه کردن به امتیاز کاربر استفاده نمایید.
علاقه مندی ها (Bookmarks)