صفحه 20 از 589 نخستنخست ... 10111213141516171819202122232425262728293070120520 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 191 تا 200 , از مجموع 5890

موضوع: راهنمایی در مورد محتوای ایمیل ارسالی به اساتید

  1. #191

    پیش فرض پاسخ : جواب این ایمیل استاد را چه باید داد؟ نظر شما در مورد این ایمیل چیست؟

    نقل قول نوشته اصلی توسط Simplex نمایش پست ها
    به نظرم مي‌تونه خوب باشه. موقع نوشتن سعي كن پاراگراف بنديتو درست كني. به نظرم از since يك پاراگراف كن. از i hope هم يك پاراگراف. بين پاراگراف‌ها رو هم يك سطر خالي بگذار. جوري تنظيم كن كه چشم خواننده در كوتاه‌ترين زمان مهم‌ترين مطلب رو پيدا كنه. اين رو هم حتما مي‌دوني كه معمولا اولين چيزي كه مي‌خونيم چند كلمه اول پاراگراف‌هاست و هر جا كه سطر خالي باشه، شانس خونده شدن پاراگراف بعدش مي‌ره بالا.

    حالا روي متن انگليسي‌اش هم مي‌شه كار كرد، ولي خب با اين استاد با اين شرايط، همين مقدار كافيه. بزنش بره به اميد خدا. اگر تونستي يك جمله هم درباره اينكه به فلان موضوع كاريش علاقمندي اضافه كن.
    براش فرستادم بعد هم این جواب و داد
    I don’t have an open research project at this time.
    So, it will be best if you send me as much information as possible about you.
    Once a project is funded I will then look through the files of all applicants and contact the most suitable candidates.
    غیر از رزومه چه اطلاعاتی رو می شه فرستاد دیگه؟! هر چند فکر نمی کنم دیگه خیلی مهم باشه...

    یکی از استاد ها هم ایمیل زده و نمره Quantitative و خواسته..من نمره Q ام پایین بود ..690..ولی می خوام به این موضوع اشاره کنم که این نمره پایین به خاطر یه مشکلاتی موقع امتحان بوده و من دوباره امتحان دادم و نمرم خیلی بهتر می شه...این دانشگاهه خیلی خوبه و نمی خوام این فرصت و همین جوری از دست بدم......این متنو نوشتم..می شه ببینی خوبه یا نه...

    Dear Professor Longdon,

    Thank you for your reply. My last GRE scores are: Verbal:500, Quantitative: 690( My low Quantitative score was due to some problems during the exam); However, I have taken another GRE test on Oct. 23 and Hopefully my Grad will be much better than the last one. I can get my official test result in about two weeks and I expect my new scores to be 500-600 in Verbal and 770-800 in Quantitative.

    I look forward to hearing from you.
    Yours sincerely,

    فقط آخرش نمی دونم چی بگم که یه جوابی بده و من و تو خماری نگذاره...
    خیلی ممنون..

  2. #192

    پیش فرض پاسخ : نظرسنجی در مورد ایمیل های دریافتی از اساتید

    کی از استاد ها ایمیل زده و نمره Quantitative و خواسته..من نمره Q ام پایین بود ..690..ولی می خوام به این موضوع اشاره کنم که این نمره پایین به خاطر یه مشکلاتی موقع امتحان بوده و من دوباره امتحان دادم و نمرم خیلی بهتر می شه...این دانشگاهه خیلی خوبه و نمی خوام این فرصت و همین جوری از دست بدم......این متنو نوشتم..می شه ببینی خوبه یا نه...

    Dear Professor......

    Thank you for your reply. My last GRE scores are: Verbal:500, Quantitative: 690( My low Quantitative score was due to some problems during the exam); However, I have taken another GRE test on Oct. 23 and Hopefully my Grad will be much better than the last one. I can get my official test result in about two weeks and I expect my new scores to be 500-600 in Verbal and 770-800 in Quantitative.

    I look forward to hearing from you.
    Yours sincerely,

    فقط آخرش نمی دونم چی بگم که یه جوابی بده و من و تو خماری نگذاره...
    خیلی ممنون..

  3. #193
    Banned
    تاریخ عضویت
    May 2010
    ارسال‌ها
    812

    پیش فرض پاسخ : نظرسنجی در مورد ایمیل های دریافتی از اساتید

    نقل قول نوشته اصلی توسط baran_ra نمایش پست ها
    کی از استاد ها ایمیل زده و نمره Quantitative و خواسته..من نمره Q ام پایین بود ..690..ولی می خوام به این موضوع اشاره کنم که این نمره پایین به خاطر یه مشکلاتی موقع امتحان بوده و من دوباره امتحان دادم و نمرم خیلی بهتر می شه...این دانشگاهه خیلی خوبه و نمی خوام این فرصت و همین جوری از دست بدم......این متنو نوشتم..می شه ببینی خوبه یا نه...

    Dear Professor......

    Thank you for your reply. My last GRE scores are: Verbal:500, Quantitative: 690( My low Quantitative score was due to some problems during the exam); However, I have taken another GRE test on Oct. 23 and Hopefully my Grad will be much better than the last one. I can get my official test result in about two weeks and I expect my new scores to be 500-600 in Verbal and 770-800 in Quantitative.

    I look forward to hearing from you.
    Yours sincerely,

    فقط آخرش نمی دونم چی بگم که یه جوابی بده و من و تو خماری نگذاره...
    خیلی ممنون..
    به نظر من خوبه ! میشه بگید این کدوم دانشگاه بوده ؟

  4. #194

    پیش فرض پاسخ : جواب این ایمیل استاد را چه باید داد؟ نظر شما در مورد این ایمیل چیست؟

    نقل قول نوشته اصلی توسط hosseinab نمایش پست ها
    داره و می تونم به سادگی بگم که خیلی هم داره ! ساده تریم مساله همون اولش معلوم میشه ! ( به نظر من )
    Iam Hossein . . .
    کاملا فارسی هستش !
    My name is Hossein
    a Graduate of . . .
    یعنی چی ؟ فارسی تمام !
    Graduated !
    with an MSc ؟؟؟
    بازم فارسی !

    یه سری به فرمت های بچه های قبلی بزنی بد نیست ! ( نظر من )
    به نظر من هم کاملا مرسومه... اشکالاتی که شما گرفتید هیچ کدوم اشکال نیستند...
    اگه هر کدوم از اینهایی رو که می گید اشکال داره اگه توی گوگل سرچ کنید می بینید که همشون کاملا مرسوم هستند ..ممکنه به گوش شما نخورده باشه....مثلا "with an MSc" " a graduate of..." اینها هیچ کدوم فارسی نیستند..
    در هر حال خیلی ممنون...

  5. #195
    Banned
    تاریخ عضویت
    May 2010
    ارسال‌ها
    812

    پیش فرض پاسخ : جواب این ایمیل استاد را چه باید داد؟ نظر شما در مورد این ایمیل چیست؟

    نقل قول نوشته اصلی توسط baran_ra نمایش پست ها
    به نظر من هم کاملا مرسومه... اشکالاتی که شما گرفتید هیچ کدوم اشکال نیستند...
    اگه هر کدوم از اینهایی رو که می گید اشکال داره اگه توی گوگل سرچ کنید می بینید که همشون کاملا مرسوم هستند ..ممکنه به گوش شما نخورده باشه....مثلا "with an MSc" " a graduate of..." اینها هیچ کدوم فارسی نیستند..
    در هر حال خیلی ممنون...
    شما نظر خواستید نه ؟( توی پرانتز هم نوشتم نظر من !!!!!!!!) منم نظرم رو دادم خواستی استفاده نخواستی هم . . . . . ! در ضمن در داخل گوگل پره عناوین و موضوعاتی هستش که توسط غیر انگلیسی زبانان نوشته شده ! بارز ترین مثال واسش تفاوت بین TO و FOR هستش ! هر دو اینها معنی برای ، به و . . . میده ( به فارسی اما کدوم درست تره !)

    من فقط نظرم این بوود. شما هرکاری که دوست دارید انجام بدید !

  6. #196
    ApplyAbroad Veteran
    Mehdi.Chem.Eng آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Nov 2010
    رشته و دانشگاه
    Chemical Engineering, Australia
    ارسال‌ها
    559

    پیش فرض پاسخ : جواب این ایمیل استاد را چه باید داد؟ نظر شما در مورد این ایمیل چیست؟

    نقل قول نوشته اصلی توسط hosseinab نمایش پست ها
    شما نظر خواستید نه ؟( توی پرانتز هم نوشتم نظر من !!!!!!!!) منم نظرم رو دادم خواستی استفاده نخواستی هم . . . . . ! در ضمن در داخل گوگل پره عناوین و موضوعاتی هستش که توسط غیر انگلیسی زبانان نوشته شده ! بارز ترین مثال واسش تفاوت بین TO و FOR هستش ! هر دو اینها معنی برای ، به و . . . میده ( به فارسی اما کدوم درست تره !)

    من فقط نظرم این بوود. شما هرکاری که دوست دارید انجام بدید !
    Baran-ra عزیز نظر Hosseinab کاملا درسته
    باید بگم اون نوشته به طرز فاجعه باری غیر حرفه ایه و تاثیر وحشتناکی میگذاره
    فراموش نکنید که first imperssion خیلی مهمه

  7. #197

    پیش فرض پاسخ : جواب این ایمیل استاد را چه باید داد؟ نظر شما در مورد این ایمیل چیست؟

    نقل قول نوشته اصلی توسط Mehdi.Chem.Eng نمایش پست ها
    Baran-ra عزیز نظر Hosseinab کاملا درسته
    باید بگم اون نوشته به طرز فاجعه باری غیر حرفه ایه و تاثیر وحشتناکی میگذاره
    فراموش نکنید که first imperssion خیلی مهمه
    می شه لطفا اصلاحش کنید....یعنی درستش و بگید...با چه جمله ای شروع کنم؟ غیر از این جمله اول ...کجاهاش ایراد داره؟

  8. #198
    Senior Member Simplex آواتار ها
    تاریخ عضویت
    May 2010
    ارسال‌ها
    544

    پیش فرض پاسخ : جواب این ایمیل استاد را چه باید داد؟ نظر شما در مورد این ایمیل چیست؟

    نقل قول نوشته اصلی توسط baran_ra نمایش پست ها
    به نظر من هم کاملا مرسومه... اشکالاتی که شما گرفتید هیچ کدوم اشکال نیستند...
    اگه هر کدوم از اینهایی رو که می گید اشکال داره اگه توی گوگل سرچ کنید می بینید که همشون کاملا مرسوم هستند ..ممکنه به گوش شما نخورده باشه....مثلا "with an MSc" " a graduate of..." اینها هیچ کدوم فارسی نیستند..
    در هر حال خیلی ممنون...
    به عقيده بنده اين نامه‌اي كه نوشته‌ بوديد مشكلي نداشت. يعني از لحاظ ساختار و اصطلاحات مشكل عمده‌اي نداره، حالا شايد بشه بعضي چيزها رو جايگزين كرد. مثلا مي‌تونيم بگيم a graduate of FOLAN university يا a graduate student at FOLAN university. اين كه فارسي باشه رو قبول ندارم و تاثير بدي داشته باشه رو هم به هم‌چنان.
    من خيلي روي نامه‌هايي كه مي‌نويسم كار مي‌كنم و معمولا به دوستان انگليسي زبان براي اصلاح و ويرايش مي‌دهم. به اين جور نوشتن‌ها ايرادي نداشته‌اند و خودشون هم چنين چيزهايي مي‌نويسند. هر چند كه اين طبيعيه كه هيچ متني كامل نباشه، اما فاجعه بار غیر حرفه‌ای و با تاثیر وحشتناك و داراي مشكلات فراوان و فارسي بودن رو قبول ندارم.

    اميدوارم دوستان هم بزرگواري كنند و متني رو بنويسند و اجازه بدهند كه مقايسه كنيم تا در مجموع همه‌مون چيزهاي جديد از هم ياد بگيريم. هيچ‌ وقت فقط ايراد گرفتن دردي رو دوا نمي‌كنه، هميشه بايد راه‌حل هم ارائه داد. اميدوارم دوستان وقت بگذارند (مثل بنده و بقيه دوستان) و درباره سوالات بقيه دوستان متن‌هايي رو بنويسند تا بتونيم با روش‌هاي مختلف نوشتن آشنا شيم.


  9. #199
    Banned
    تاریخ عضویت
    May 2010
    ارسال‌ها
    812

    پیش فرض پاسخ : جواب این ایمیل استاد را چه باید داد؟ نظر شما در مورد این ایمیل چیست؟

    نقل قول نوشته اصلی توسط Simplex نمایش پست ها
    به عقيده بنده اين نامه‌اي كه نوشته‌ بوديد مشكلي نداشت. يعني از لحاظ ساختار و اصطلاحات مشكل عمده‌اي نداره، حالا شايد بشه بعضي چيزها رو جايگزين كرد. مثلا مي‌تونيم بگيم a graduate of FOLAN university يا a graduate student at FOLAN university. اين كه فارسي باشه رو قبول ندارم و تاثير بدي داشته باشه رو هم به هم‌چنان.
    من خيلي روي نامه‌هايي كه مي‌نويسم كار مي‌كنم و معمولا به دوستان انگليسي زبان براي اصلاح و ويرايش مي‌دهم. به اين جور نوشتن‌ها ايرادي نداشته‌اند و خودشون هم چنين چيزهايي مي‌نويسند. هر چند كه اين طبيعيه كه هيچ متني كامل نباشه، اما فاجعه بار غیر حرفه‌ای و با تاثیر وحشتناك و داراي مشكلات فراوان و فارسي بودن رو قبول ندارم.

    اميدوارم دوستان هم بزرگواري كنند و متني رو بنويسند و اجازه بدهند كه مقايسه كنيم تا در مجموع همه‌مون چيزهاي جديد از هم ياد بگيريم. هيچ‌ وقت فقط ايراد گرفتن دردي رو دوا نمي‌كنه، هميشه بايد راه‌حل هم ارائه داد. اميدوارم دوستان وقت بگذارند (مثل بنده و بقيه دوستان) و درباره سوالات بقيه دوستان متن‌هايي رو بنويسند تا بتونيم با روش‌هاي مختلف نوشتن آشنا شيم.

    دوست بسیار عزیز من
    سلام بر شما

    مطلبی رو که شما بیان کردید مخصوصا درباره کامل نبودن متن های نوشته شده توسط غیر انگلیسی زبان ها کاملا صحیح هستش. این مساله که من بیان کردم به نحوه نوشتن من که باز هم از شخصیت و نحوه یاد گیری زبان انگلیسی شده نشعت گرفته ! کلا من متن ها رو به شیوه Passive و یا گذشته می نویسم که البته شیوه ای هستش که در اکثر ژورنال ها به کار میره . اما من درباره قسمتی از اون نوشته دوستمون کاملا روی نظر خودم هستم و از موضع خودم پایین نمی یام . چرا ؟ چون من خیلی متن نوشته بودم و همش توسط افراد همین فروم و . . . . ویرایش شده بود . یکیشون شبیه این فرمت بود و اتفاقا بیشتر ایرادات رو هم از این نوع نوشتن من گرفته بودند !
    در هر صورت مهم گرفتن جواب از ایمیل هستش . امیدوارم که من هم چیز های جدید یاد بگیرم در این فروم.

    مرسی

  10. #200
    ApplyAbroad Veteran
    shahrouz آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2008
    رشته و دانشگاه
    PhD, Chemical Engineering- Monash Uni- Aus
    ارسال‌ها
    2,021

    پیش فرض پاسخ : جواب این ایمیل استاد را چه باید داد؟ نظر شما در مورد این ایمیل چیست؟

    درود،

    رشته کارشناسی ارشد من مهندسی پلیمر هست ولی عمده کارهای اخیر من در زمینه اپلیکیشن های پلیمرها تو مباحث رهایش دارو ، ساخت بایو سنسور و یک سری دیگه از زمینه های مشترک با مهندسی پزشکی هست.
    چون قصد این رو دارم که همین زمینه رو هم ادامه بدهم بیشتر موارد ایمیل های ارسالی من به اساتید دپارتمانهای مهندسی پزشکی بوده( بویژه زمینه های مشترک با کارهایی که تا به حال انجام دادم). دو سوال کلی در مورد ایمیلی که به اساتید می فرستم دارم. ممنون می شم لطف کنید پاسخی که به نظرتون می رسه رو بفرمایید.

    1- در متن ایمیل من تا به حال هیچ اشاره ای به کارها و مقالات غیرمرتبط نکردم. منظورم از غیر مرتبط کارهایی هست که من در رشته خودم مهندسی پلیمر و لی در بقیه شاخه های اون (غیر از مباحث مرتبط با مهندسی پزشکی) انجام دادم. سوال اول من این هست که این عدم اشاره، کار درستی محسوب می شه یا خیر؟

    2- من حداقل به شکل اسمی دارم تغییر رشته رو انجام می دم. البته در رزومه خودم و همین طور متن ایمیل به این اشاره کردم که فلان تعداد مقاله isi و کنفرانس اکسپت و سابمیت شده هم در این زمینه ها(مباحث مشترک مهندسی پلیمر و مهندسی پزشکی) دارم . ضرورتی وجود داره که دلا یل تغییر رشته و همین طور توانمندیهای خودم رو تو این رشته جدید به شیوه دیگری هم بیان کنم؟ این سوال رو از این بابت می پرسم که اصلا تمایل ندارم ایمیل طولانی و خوندنش خسته کننده بشه.
    از میان دو واژه انسان و انسانیت؛ ‬‫اولی در میان کوچه ها‬،‫و دومی در لابلای کتابها سرگردان است‬...
    PhD positions:Switzerland*** Netherlands***Norwa

موضوعات مشابه

  1. پاسخ: 26
    آخرين نوشته: October 10th, 2011, 08:13 PM

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •