دوستان عزیز و ارجمندِ ساکن در فروم Apply Abroad (ساختمان کانادا - طبقه مهاجرت به کبک)
با توجه به حساسیت موضوع ترجمه و ارسال مدارک، خواهشمند است که متن Email ارسالی از سوی اداره مهاجرت را به دقت خوانده و موارد درخواستی آنها آماده و ارسال فرمایید. صد البته بیشترین حساسیت آنها بر روی سابقه کاری و بیمه تامین اجتماعی می باشد.
1- اگر از شما خواسته اند که سابقه بیمه به شکل الکترونیکی را نمی پذیرند، بنابراین از این کار اجتناب کرده و لطفاً و حتماً نامه ای با عنوان سوابق کتبی از محل خدمتتان به تامین اجتماعی برده و سوابق بیمه تان را دریافت کنید. مطمئن باشید آنها همکاری لازم را مبذول خواهند داشت کما اینکه برای بنده ، همسرم و دوستانم صورت گرفته است. این بنده سراپا تقصیر مینوت نامه به تامین اجتماعی را در صفحات گذشته فروم، ارسال کرده ام
2- در مورد فیش حقوقی تان، اگر کارفرمای شما حقوق بالا که مشمول بر مالیات است، پرداخت می کند در هنگام ترجمه و تایید مدارک، برگه مالیاتی ضمیمه باشد در غیر اینصورت فیش حقوقی تان را جوری تنظیم کنید که دغدغه برگه مالیاتی را نداشته باشید
3- شرح وظایف شغلی تان را بر اساس کد مربوطه در NOC تنظیم کنید.
4- مدارکتان را پس از ترجمه، مهر دادگستری، وزارت خارجه و اسناد رسمی بر روی آن بزنید. مهر اسناد رسمی را دارالترجمه، ترجمه نخواهد کرد .
5- اگر به هر دلیلی کارفرمای شما از ارائه نام شما در لیست بیمه ماهانه پرهیز می کند، آن را به بقیه تعمیم ندهید که اکثر شرکتهای ایرانی از این کار اجتناب می کنند و برای این مورد دلیل منطقی و محکم بیاورید. سعی کنید که سوابق کاریتان در شرکتهای مختلف با لیست بیمه مطابقت داشته باشد در غیر اینصورت مشمول قانون Misrepresentation (کتمان یا قلب واقعیت) خواهید شد که بایستی صادقانه در نامه ای برایشان توضیح دهید.
***اصطلاح Misrepresentation (جعل یا قلب واقعیت) در قانون مهاجرت کانادا به معنای عدم ارائه اطلاعات صحیح هنگام مهاجرت به کانادا و یا پرهیز از ارائه اطلاعات مرتبط است. یعنی اینکه شخصی با قصد قبلی مدارک تقلبی یا نادرست ارائه دهد و یا از ارائه مدارک یا اطلاعاتی که تصمیم گیری افسر اداره مهاجرت را تحت تأثیر قرار می دهد خوددداری کند.
6- از فرم آپدیت غافل نشوید چرا که منبع خوبی برای اداره مهاجرت در کنترل و آپدیت اطلاعات شما با مدارک ارسالیتان خواهد بود.
6- لطفاً به خودتان استرس وارد نکنید و کار را با آرامش پیش ببرید و ایمان داشته باشید که کارها از مجاری درست و قانونی انجام خواهد شد. هر جایی هم به مشکلی خوردید و دیگر انجام آن از توانتان خارج بود(نهایت تلاشتان را بکنید) در نامه ای صادقانه برایشان توضیح دهید.
من عین عبارتی که تو سایت کبک درج کرده را ترجمه و نوشتم.
Type de document
Autorités reconnues pour certifier
la conformité des documents iraniens
Identité et état civil
- Émetteur du document ou
- Notaire public
Études et formation
- Émetteur du document ou
- Notaire public
Expérience professionnelle
- Émetteur du document ou
- Notaire public
Légalité de l’expérience professionnelle
- Émetteur du document
(exemple : Organisation
de la sécurité sociale)
Autres
- Émetteur du document ou
- Notaire public
این هم لینک آن:
http://www.immigration-quebec.gouv.q...ites.html#iran
دریافت مدارک 07-09-2011 نقد کردن مانی اردر 17-10-2011 ارسال فایل نامبر 30-10-2011 شماره فایل نامبر DA000049xxx رشته 12 امتیازی - دریافت نامه آپدیت 03-02- 2015 - ارسال آپدیت 17-03-2015 - دریافت نامه انتظار مصاحبه 21-04-2015
سلام به دوستانی که مدارکشون رو بردند نزد دفاتر اسناد رسمی و کپی برابر اصل کردند:
یه سوالی داشتم: آیا دفاتر اسناد رسمی دقیقاً این مواردیکه اینجا توی فرم Documents soumis à l’appui de la demande de certificat de selection با کد A-1520-AF نوشته رو رعایت میکنه یا باید بهشون گوشزد کنیم:
همونطور که میدونید در صفحه دوم(page 2 of 2) این فرم تاکید کرده که چه کسی با چه مشخصاتی میتونه کپی برابر اصل بزنه و چه چیزی باید روی کپی ها نوشته و مهر بشه
Copie certifiée conforme
Copie ou une photocopie d’un document dont la conformité à l’original est certifiée par :
• l’émetteur du document; ou
• l’autorité, du pays de délivrance du document, reconnue pour certifier la conformité des documents. Consultez la Liste des autorités reconnues
pour certifier conforme des documents à www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/liste-autorites-reconnues.
Exemple 1 – Les copies de vos diplômes ou de vos relevés de notes doivent être certifiées conformes par :
– la direction ou le registraire de l’établissement d’enseignement (ex. : école, collège ou université) qui vous a délivré vos diplômes
ou vos relevés de notes; ou
– l’autorité, du pays de délivrance du document, reconnue pour certifier la conformité des documents. Consultez la Liste des autorités
reconnues pour certifier conforme des documents à www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/liste-autorites-reconnues.
Exemple 2 – La copie de votre acte de naissance doit être certifiée conforme par l’autorité légale nationale, régionale ou municipale
de votre pays de naissance, responsable de tenir les registres de l’état civil.
La personne autorisée doit écrire en caractères lisibles sur la copie :
– la mention « Je certifie que la présente est une copie conforme au document original. »;
– le titre du document original;
– la date de l’attestation;
– son poste ou son titre;
– son nom.
Elle doit apposer sa signature sur la copie ainsi que le sceau de l’émetteur du document ou de l’autorité reconnue, s’il y a lieu.
ویرایش توسط faranak7799 : September 6th, 2014 در ساعت 01:08 PM
رشته : 12 امتیازی/ فایل نامبرکبک 16-09-2011/لندینگ در مونترال: 18-11-2015
سلام
من مدارکم آماده ارسال است فقط یه سوال دارم من 2 سال پیش امتحان TCFQ دادم و B1,A2 شدم .به نظرتون مدرکم رو بفرستم؟؟
فایل نامبر: آگوست 2011 ،ارسال مدارک آپدیت : اکتبر2014 .نامه انتظار:مارچ 2015,تاريخ مصاحبه:مي2015 آنكارا....
ویرایش توسط faranak7799 : September 6th, 2014 در ساعت 01:06 PM
رشته : 12 امتیازی/ فایل نامبرکبک 16-09-2011/لندینگ در مونترال: 18-11-2015
رشته : 12 امتیازی/ فایل نامبرکبک 16-09-2011/لندینگ در مونترال: 18-11-2015
دریافت فایل نامبر:اکتبر2013/دریافت اپدیت:جولای 2014/ ارسال اپدیت:اگوست 2014/دریافت جواب اپدیت:اگوست 2014/مهلت 12 ماهه برای دریافت B2،رشته 12 امتیازی مجرد/دریافت b2 پقله ژانویه 2015/ارسال مدرک b2 آپریل 2015/صدور csq بدون مصاحبه سپتامبر 2015/دریافت csq با پست اکتبر 2015
علاقه مندی ها (Bookmarks)