دوستان گرامی
داستان بیمه تبدیل شده به قصه پر غصه! در ایمیلهای ارسالی گواهی بیمه همچون سایر مدارک (شناسنامه، سند ازدواج، مدارک تحصیلی) با عنوان copie certifiée conforme درخواست شده و حتی در بالای ایمیل توضیح داده که منظور از copie certifiée conforme چیست:
Le format « copie certifiée conforme » indique que la copie du document doit obligatoirementêtre certifiéepar une autorité reconnue du pays émetteur du document. Pour connaître les autorités reconnues
که هیچکدام از ما برای مهر برابر اصل شناسنامه، سند ازدواج و مدارک تحصیلی، به ارگانهای مربوطه مراجعه نکردیم که که کپی برابر اصل کنند و طبعاً بیمه به همین روال صدق می کند. اما حالا با حساسیتهای خاصی که بر روی بیمه دارند، دوستانی که از این به بعد می خواهند آپدیت بفرستند، از دارالترجمه بخواهند گواهی اصلی را ضمیمه ترجمه کنند.
من گواهی کپی شده به ترجمه را به تامین اجتماعی بردم و گفتند برابر اصل نمی کنیم چون گواهی اصلی دادیم و فقط دفتر اسناد رسمی برابر اصل کرد و ناگزیر شدم گواهی اصلی را با گیره کاغذ به اصل ترجمه و کپی آن ضمیمه کردم.
علاقه مندی ها (Bookmarks)