صفحه 172 از 476 نخستنخست ... 72122162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182222272 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1,711 تا 1,720 , از مجموع 4758

موضوع: درخواست به روزرسانی (Update) مدارک پیش از CSQ (به درخواست آفیسر و یا به میل متقاضی)

  1. #1711
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Feb 2012
    رشته و دانشگاه
    Software Eng.
    ارسال‌ها
    89

    پیش فرض پاسخ : مدت زمان انتظار از دريافت فايل نامبر کبک تا دعوت به مصاحبه (کبک)

    نقل قول نوشته اصلی توسط nik123 نمایش پست ها
    سلام
    من فایل نامبر july 2011 را دارم 3 ماه پیش برام نامه update اومد منم مدارک رو فرستادم .ترجمه در داراالترجمه با مهر دادگستری و وزارت خارجه. امروز هم ایمیل rejectگرفتتم اگه کسی میدونه چرا کمکم کنه. بخشی از نامه اش را پیوست میکنم. یکی به من بگه فرق کپی با فتو کپی چیه که اینا گفتند. تمام مدارک من تایید شده بوده .سابقه کار + فیش حقوقی + بیمه
    ممنون
    Les documents suivants ont été fournis pour le conjoint, mais dans un
    format autre que celui exigé :
    - Photocopie de l’acte de naissance + original de la traduction;
    - Photocopie du diplôme et des relevés de notes d’études universitaires + original de la
    traduction;
    - Photocopie du diplôme d’études secondaires de formation technique et des relevés
    de notes + original de la traduction;
    - Photocopie de l’attestation de travail + original de la traduction;
    Ils auraient dû être soumis dans le format «copie certifiée conforme par un
    notaire public ou l’émetteur du document + original de la traduction»;
    - Attestation de la légalité de votre expérience professionnelle + originale de la
    traduction
    Elle aurait dû être soumise dans le format «original ou copie certifiée conforme
    par l’émetteur
    دوست عزیز واقعا متاسف شدم.
    شما کپی مدارک را در دفترخانه اسناد رسمی برابر با اصل کرده بودید ؟
    و دیگه اینکه آیا ترجمه ها که توسط دادگستری تایید شده بود ، دادگستری روی ترجمه ها تمبر چسبانده بود یا مهر تمبر زده بود ؟
    رشته: کامپیوتر 6یا12 امتیازی/ارسال : 7جولای2011/مانی اردر : 30آگوست2011/فایل : 7سپتامبر2011/شماره فایل : DA000047xxx/دریافت آپدیت : 7 آگوست 2014/ارسال آپدیت : 17 آگوست 2014/انتظار مصاحبه : 2 اکتبر 2014/ایمیل مصاحبه : 10 دسامبر 2014/مصاحبه : 16 فوریه 2015

  2. #1712
    Member
    تاریخ عضویت
    Aug 2011
    رشته و دانشگاه
    Civil Engineer
    ارسال‌ها
    123

    پیش فرض پاسخ : مدت زمان انتظار از دريافت فايل نامبر کبک تا دعوت به مصاحبه (کبک)

    نقل قول نوشته اصلی توسط nik123 نمایش پست ها
    سلام
    من فایل نامبر july 2011 را دارم 3 ماه پیش برام نامه update اومد منم مدارک رو فرستادم .ترجمه در داراالترجمه با مهر دادگستری و وزارت خارجه. امروز هم ایمیل rejectگرفتتم اگه کسی میدونه چرا کمکم کنه. بخشی از نامه اش را پیوست میکنم. یکی به من بگه فرق کپی با فتو کپی چیه که اینا گفتند. تمام مدارک من تایید شده بوده .سابقه کار + فیش حقوقی + بیمه
    ممنون
    Les documents suivants ont été fournis pour le conjoint, mais dans un
    format autre que celui exigé :
    - Photocopie de l’acte de naissance + original de la traduction;
    - Photocopie du diplôme et des relevés de notes d’études universitaires + original de la
    traduction;
    - Photocopie du diplôme d’études secondaires de formation technique et des relevés
    de notes + original de la traduction;
    - Photocopie de l’attestation de travail + original de la traduction;
    Ils auraient dû être soumis dans le format «copie certifiée conforme par un
    notaire public ou l’émetteur du document + original de la traduction»;
    - Attestation de la légalité de votre expérience professionnelle + originale de la
    traduction
    Elle aurait dû être soumise dans le format «original ou copie certifiée conforme
    par l’émetteur
    نوشته که شما فرمت خواسته شده برای مدارک همسر بشرح زیر را فراهم نکردید:
    - کپی شناسنامه + ترجمه اصلی
    -کپی مدرک دانشگاهی و ریز نمرات+ترجمه اصلی
    -کپی مدرک هنرستان(فنی حرفه ای) و ریز نمرات+ترجمه اصلی
    -کپی اشتغال به کار +ترجمه اصلی
    اینها می باید ارائه می شدند در فرمت کپی برابر اصل توسط دفتر اسناد یا مرجع صادر کننده +ترجمه اصلی
    گواهی سابقه بیمه خودتون + ترجمه اصلی باید توسط مرجع صادر کننده(تامین اجتماعی) برابر با اصل می شد.
    ظاهرا مدارک فوق را برای همسر تون ارائه نکردید و سابقه بیمه خودتون توسط دفتر اسناد رسمی برابر با اصل شده که یا باید اصل سابقه بیمه را می فرستادید یا توسط خود تامین اجتماعی برابر با اصل می شد(که نمی کنند!)
    دریافت مدارک 07-09-2011 نقد کردن مانی اردر 17-10-2011 ارسال فایل نامبر 30-10-2011 شماره فایل نامبر DA000049xxx رشته 12 امتیازی - دریافت نامه آپدیت 03-02- 2015 - ارسال آپدیت 17-03-2015 - دریافت نامه انتظار مصاحبه 21-04-2015

  3. #1713

    پیش فرض پاسخ : مدت زمان انتظار از دريافت فايل نامبر کبک تا دعوت به مصاحبه (کبک)

    نقل قول نوشته اصلی توسط aidav نمایش پست ها
    2)همه کپی های اتچ شده به ترجمه ها بایستی برابر اصل شوند. برابر اصل فقط میتونه توسط دفتر اسناد رسمی(مهر برجسته و برابر اصل دفترخونه) یا ارگان صادر کننده مدرک مورد نظر انجام بشه.
    3
    دارالترجمه یک کپی از مدرک ترجمه شده رو میچسبونه به ترجمه، حتما باید اونا برابر اصل بشن؟ من یک سری کپی دیگه برابر اصل کردم گذاشتم تو پاکت غیر از اونایی که چسبیده به ترجمه ها.
    کجا نوشته باید اتچ شده به ترجمه ها برابر اصل باشه؟
    خوب ینی یارو که مدارک رو چک میکنه اینقدر گیج و ناتوانه که نفهمه اون کپی دیگه ای که توی نامه قرار داده شده برابر اصله همونیه که به ترجمه اتچ شده؟
    اگه در این حد مسخره باشه که دیگه هیچی ، به رنگ پاکت هم میتونن گیر بدن و ریجکت کنن که o.O

  4. #1714

    پیش فرض پاسخ : مدت زمان انتظار از دريافت فايل نامبر کبک تا دعوت به مصاحبه (کبک)

    نقل قول نوشته اصلی توسط nik123 نمایش پست ها
    سلام
    من فایل نامبر july 2011 را دارم 3 ماه پیش برام نامه update اومد منم مدارک رو فرستادم .ترجمه در داراالترجمه با مهر دادگستری و وزارت خارجه. امروز هم ایمیل rejectگرفتتم اگه کسی میدونه چرا کمکم کنه. بخشی از نامه اش را پیوست میکنم. یکی به من بگه فرق کپی با فتو کپی چیه که اینا گفتند. تمام مدارک من تایید شده بوده .سابقه کار + فیش حقوقی + بیمه
    ممنون
    Les documents suivants ont été fournis pour le conjoint, mais dans un
    format autre que celui exigé :
    - Photocopie de l’acte de naissance + original de la traduction;
    - Photocopie du diplôme et des relevés de notes d’études universitaires + original de la
    traduction;
    - Photocopie du diplôme d’études secondaires de formation technique et des relevés
    de notes + original de la traduction;
    - Photocopie de l’attestation de travail + original de la traduction;
    Ils auraient dû être soumis dans le format «copie certifiée conforme par un
    notaire public ou l’émetteur du document + original de la traduction»;
    - Attestation de la légalité de votre expérience professionnelle + originale de la
    traduction
    Elle aurait dû être soumise dans le format «original ou copie certifiée conforme
    par l’émetteur
    الان شما میتونی نامه ی اعتراضی بزنی؟ یا اینکه درخواست فرصت مجدد بدی؟ یا اینکه یه جوری دوباره پروسه رو اجرا کنی؟
    اینطوری که نمیشه،
    دوستان کسی پیشنهادی داره برای این دوستمون؟

  5. #1715
    ApplyAbroad Guardian
    aidav آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Oct 2010
    ارسال‌ها
    1,952

    پیش فرض پاسخ : درخواست به روزرسانی (Update) مدارک پیش از مصاحبه کبک

    فایل بروز شده راهنمای بروز رسانی قبل از CSQ
    تصاویر پیوست فایل‌های پیوست
    ویرایش توسط aidav : November 6th, 2014 در ساعت 03:20 PM
    از پاسخ دادن به پیام خصوصی که در سطح انجمن قابل مطرح کردن است معذورم.
    فایل راهنمای آپدیت قبل از CSQ
    فایل راهنمای فدرال بعد از CSQ

  6. #1716
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Dec 2010
    رشته و دانشگاه
    مهندسي كشاورزي-دانشگاه گيلان
    ارسال‌ها
    31

    پیش فرض پاسخ : درخواست به روزرسانی (Update) مدارک پیش از مصاحبه کبک

    سلام دوستان من برام نامه آپديت اومده توي اين نامه از همراه خواسته شده كه فرم شغلهاي قانونمند رو امضا كنه ،مگه كشاورزي هم جزو اين رشته هاست كه بايد اين فرم رو امضا كنه؟اگه نه چكار بايد بكنم؟. يه سوال ديگه اينكه ،من قبلا مدارك اضافه كردن دخترمو به همراه هزينش فرستادم و از سفارت تاييديه گرفتم كه فرزندتون به پرونده اضافه شده،حالا در انكس ب بايد تيك بله يا خير رو بزنم اگه بله آيا بايد فرمA1520AF را پر كنم و مدارك مورد نياز غير از ماني اردر رو دوباره بفرستم يا نه اين جزو تغييرات جدييد حساب نميشه چون فرزندم قبل از نامه آپديت به پرونده ما اضافه شده؟
    دريافت مدارك٢١ نوامبر٢٠١٠-اشكال در ماني اردر٥ مي ٢.١١- پاس شدن ماني اردردوم وفايل نامبر ١٧آگوست ٢٠١١-رشته نفر اصلي عمران- ١٢ سال سابقه كار با بيمه- رشته همراه كشاورزي-يك فرزند-فرانسه مين (٦،٦) همراه(٥،٥)- آيلتس (٦)-فايل نامبرDA000040-نامه انتظارمصاحبه؟هنوز هيچي

  7. #1717
    ApplyAbroad Guardian
    aidav آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Oct 2010
    ارسال‌ها
    1,952

    پیش فرض پاسخ : درخواست به روزرسانی (Update) مدارک پیش از مصاحبه کبک

    نقل قول نوشته اصلی توسط خوش شانس نمایش پست ها
    سلام دوستان من برام نامه آپديت اومده توي اين نامه از همراه خواسته شده كه فرم شغلهاي قانونمند رو امضا كنه ،مگه كشاورزي هم جزو اين رشته هاست كه بايد اين فرم رو امضا كنه؟اگه نه چكار بايد بكنم؟. يه سوال ديگه اينكه ،من قبلا مدارك اضافه كردن دخترمو به همراه هزينش فرستادم و از سفارت تاييديه گرفتم كه فرزندتون به پرونده اضافه شده،حالا در انكس ب بايد تيك بله يا خير رو بزنم اگه بله آيا بايد فرمA1520AF را پر كنم و مدارك مورد نياز غير از ماني اردر رو دوباره بفرستم يا نه اين جزو تغييرات جدييد حساب نميشه چون فرزندم قبل از نامه آپديت به پرونده ما اضافه شده؟
    اگر قبلا فرمهای لازم برای فرزند رو پر کردید و پرداخت انجام شده و خلاصه به پرونده اضافه شده دیگه نیازی نیس مگر اینکه یک فرزند دیگه بدنیا اومده باشه
    درباره فرم قگلمانته باید اگر رشتشون نظام مند هست پر کنند. فکر میکنم کشاورزی باشه اما شما تو لیستی که خودش داده هم یک نگاه بندازید. دقت کنید اگه لازم باشه و نفرستید خدایی نکرده ریجکت میشه پرونده.
    از پاسخ دادن به پیام خصوصی که در سطح انجمن قابل مطرح کردن است معذورم.
    فایل راهنمای آپدیت قبل از CSQ
    فایل راهنمای فدرال بعد از CSQ

  8. #1718
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Dec 2010
    رشته و دانشگاه
    مهندسي كشاورزي-دانشگاه گيلان
    ارسال‌ها
    31

    پیش فرض پاسخ : درخواست به روزرسانی (Update) مدارک پیش از مصاحبه کبک

    من انكس A رو براتون ميذارم ببينيد غير از اينايي كه خودم ميدونم چيز اضافهاي نمي خوان مثل پر كردن فرم خاصي ١-كپي شناسنامه همسر ،نفر اصلي،فرزند،برابر اصل شده به همراه اصل ترجمه ٢- كپي برابر اصل سند ازدواج بههماه اصل ترجمه. ٣-كپي برابر اصل مدارك تحصيلي نفر اصلي و همراه به همراه اصل ترجمه. ٤-ريز نمرات به غير از دبيرستان همراه و نفر اصلي ٥- نامه سابقه كار اصلش به همراه ترجمش با همون شرايطي كه توضيح داده. ٦- اصل برگه بيمه به همراه ترجمه. ٧- دو تا اتيكت آدرس به زبان فارسي. توي اين مدارك كه از ما فيش حقوقي نخواسته؟

    EXERCICE D’UNE PROFESSION OU D’UN MÉTIER RÉGLEMENTÉ
    Formulaire original de la Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant une profession ou un métier réglementés (A-0527-JF), dûment rempli et signé
    Pour : Conjointe 
    PIÈCES JUSTIFICATIVES – IDENTITÉ ET ÉTAT CIVIL
    Copie certifiée conforme de votre acte de naissance Original de la traduction de votre acte de naissance
    Pour : Requérant principal  Conjointe 
    Copie certifiée conforme à l’original du certificat de mariage Original de la traduction de votre certificat
    Pour : Requérant principal et conjointe 
    CHAQUE ENFANT QUI VOUS ACCOMPAGNE
    Copie certifiée conforme de l’acte ou du certificat de naissance Original de la traduction de l’acte ou du certificat de naissance
    Pour : Chaque enfant qui vous accompagne 
    ÉTUDES ET FORMATION
    Copie certifiée conforme de tous vos certificats ou diplômes
    Original des traductions de tous vos certificats ou diplômes Pour : Requérant principal  Conjointe 
    Copie certifiée conforme des relevés de notes émis par l’établissement d’enseignement correspondant à tous vos diplômes (sauf pour les diplômes d’études secondaires générales), pour toutes les années d'études ayant mené à l'obtention de ces diplômes
    Si les titres des cours ne sont pas mentionnés sur les relevés de notes, vous devez aussi fournir la copie certifiée conforme de la liste des cours du programme
    Original des traductions des relevés de notes de tous vos diplômes Pour : Requérant principal  Conjointe 




    Attention!
    Tous les cours que vous avez suivis pour chaque année d’études doivent être indiqués clairement dans les relevés de notes que vous soumettez.
    EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ACQUISE au cours des cinq années précédant le dépôt de votre demande de certificat de sélection
    Original ou copie certifiée conforme de l’attestation ou du certificat de travail pour chaque emploi déclaré dans la demande de certificat de sélection (Les contrats de travail et les promesses d’embauche ne sont pas acceptés.)
    Original de la traduction de l’attestation ou du certificat de travail Pour : Requérant principal 




    Attention!
    Les attestations ou certificats de travail doivent être produits sur le papier à en-tête de l’entreprise et contenir les renseignements suivants :
     La durée de l’emploi (date du début et date de la fin de l’emploi)
     Le nombre d’heures travaillées par semaine
     Les postes que vous avez occupés ainsi que la période durant laquelle vous avez occupé ces postes
     Une brève description des tâches
     Les coordonnées de l’employeur (incluant le numéro de téléphone)
     Le nom de la personne signataire doit y être inscrit lisiblement, et le document doit être signé et daté
    Original ou copie certifiée conforme de preuve des cotisations sociales* ou preuve de paiement de l’impôt sur le revenu pour attester la légalité de l’expérience professionnelle acquise au cours des cinq années précédant le dépôt de votre demande de certificat de sélection
    S’il vous est impossible d’obtenir l’une de ces preuves, vous devez fournir l’original ou la copie certifiée conforme d’une preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale ou d’une preuve d’exonération du paiement de l’impôt sur le revenu.
    Original de la traduction de la preuve fournie ci-dessus Pour : Requérant principal 
    *Veuillez noter que ce document doit être émis par l’émetteur du document. Les photocopies ne sont pas acceptées.
    ÉTIQUETTES
    Deux étiquettes de votre adresse postale dans la langue officielle de votre pays




    Attention !
    Tous les documents attestant la légalité de l’expérience professionnelle doivent être émis par une autorité gouvernementale. Les documents émis par un employeur ou un comptable ne sont pas acceptés.
    دريافت مدارك٢١ نوامبر٢٠١٠-اشكال در ماني اردر٥ مي ٢.١١- پاس شدن ماني اردردوم وفايل نامبر ١٧آگوست ٢٠١١-رشته نفر اصلي عمران- ١٢ سال سابقه كار با بيمه- رشته همراه كشاورزي-يك فرزند-فرانسه مين (٦،٦) همراه(٥،٥)- آيلتس (٦)-فايل نامبرDA000040-نامه انتظارمصاحبه؟هنوز هيچي

  9. #1719
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Dec 2010
    رشته و دانشگاه
    مهندسي كشاورزي-دانشگاه گيلان
    ارسال‌ها
    31

    پیش فرض پاسخ : درخواست به روزرسانی (Update) مدارک پیش از مصاحبه کبک

    راستي از من خواسته شده اين مدارك رو قبل از يك ژانويه بفرستم در صورتي كه يه مهلت نود روز هم عنوان كرده اين يعني چي؟نامه آپديت ٢٤ اكتبر ارسال شده
    دريافت مدارك٢١ نوامبر٢٠١٠-اشكال در ماني اردر٥ مي ٢.١١- پاس شدن ماني اردردوم وفايل نامبر ١٧آگوست ٢٠١١-رشته نفر اصلي عمران- ١٢ سال سابقه كار با بيمه- رشته همراه كشاورزي-يك فرزند-فرانسه مين (٦،٦) همراه(٥،٥)- آيلتس (٦)-فايل نامبرDA000040-نامه انتظارمصاحبه؟هنوز هيچي

  10. #1720
    ApplyAbroad Guardian
    aidav آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Oct 2010
    ارسال‌ها
    1,952

    پیش فرض پاسخ : درخواست به روزرسانی (Update) مدارک پیش از مصاحبه کبک

    نقل قول نوشته اصلی توسط خوش شانس نمایش پست ها
    راستي از من خواسته شده اين مدارك رو قبل از يك ژانويه بفرستم در صورتي كه يه مهلت نود روز هم عنوان كرده اين يعني چي؟نامه آپديت ٢٤ اكتبر ارسال شده
    اولا که شما چون مهندس کشاورز هستی باید حتما فرم غگلمانته پر کنید.
    به ۹۰ روز توجه نکنید شما قبل ژانویه بفرستید.
    مدرک دیپلم مدرسه رو میخاد فقط ریز نمراتش رو نمیخاد.
    از پاسخ دادن به پیام خصوصی که در سطح انجمن قابل مطرح کردن است معذورم.
    فایل راهنمای آپدیت قبل از CSQ
    فایل راهنمای فدرال بعد از CSQ

برچسب‌های این موضوع

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •