والا اینطور که دوستام میگفتن میذاره کارت پیشش گیر کنه بعد حسابی تیغ میزنتت. امیدوارم این بلا سر شما نیاد. این ماجرایی هم که من گفتم مال پارسال هست شاید تغییر رویه داده باشننوشته اصلی توسط Ali_Mohajer
والا اینطور که دوستام میگفتن میذاره کارت پیشش گیر کنه بعد حسابی تیغ میزنتت. امیدوارم این بلا سر شما نیاد. این ماجرایی هم که من گفتم مال پارسال هست شاید تغییر رویه داده باشننوشته اصلی توسط Ali_Mohajer
فرومایگان، از خطاها و لغزشهای دیگران لذت میبرند.
شوپنهاور
من الان 14 سري دادم دانشجو ترجمه كنه جمعا شد 150000 تومن !
مرسي از راهنمايي دوستان
درود
البته این تفاوت قیمت در یک دارالترجمه برای n دوره یکسان بدلیل تعداد ترم ترجمه شده ی متفاوت هستش.
این حساب کاربری غیر فعال می باشد.
سلام
هر جا ترجمه تون را می برین فقط این" نوفر" نبرین که واقعا مزخرفه !!!اینقدر ترجمه های من را طولش داد که نتونستم با خودم بیارم کل مدرک دانشگاه تهران را تونستم در عرض 2 هفته بگیرم ولی ترجمه اون اینقدر ....حالا که گفتم برام بگیرن (بعد چند ماه...)جای آقا و خانم را اشتباه زده!!!!با اون همه پولی که از من گرفت!!!!!
سلام دوستان
من مدارکم رو بردم دارالترجمه نیکان خیابان طالقانی نبش ملک الشعرا (با ایستگاه مترو طالقانی 50 متر فاصله داره)
12 سری کارنامه (8 ترم لیسانس و 5 ترم ارشد) + 6 سری (دانشنامه لیسانس)
جمعا شد حدود 70 هزار تومان اولش کمی شک برم داشت ولی بعد دیدم هم کارشون خوبه هم خیلی خیلی مودبانه و محترمانه برخورد می کنن. این 70 تومان شامل هزینه تمبر و همر وزارت خارجه و دادگستری هم میشه.
اینقدر خوش برخورد بودن و قیمت هم اینقدر پایین بود که واقعا اولش من به شک انداخت احتمالا چون تازه شروع به کار کردن اینقدر شرایطشون عالیه (6 تا 7 روز هم طول میکشه تحویل بدن)
سلام
لطفا اگر امکان داره، شماره تلفن این دارالترجمه خوب و ارزونتون و بگید
خیلی ممنون میشم
اين قيمتها كه شما ميگيد عاليه.
به نظرتون به من خيلي زياد گفتن؟ دوستاني كه دارالترجمه دانشجو بردن لطفا" جواب بدن
من 4 سري ميخواستم شامل: ريز نمرات ليسانس+ ريز نمره پيش دانشگاهي+ ريز نمره دبيرستان و اصل مدارك دبيرستان+پيش دانشگاهي+ليسانس
روي هم 10 صفحه كه 4 سري ميخواستم
گفتن 85000 تومان به نسبت قيمتهايي كه دوستان از همين دارالترجمه گذاشتن خيلي زياد به نظر مياد. ممنون ميشم دوستان راهنمايي كنن عجله دارم.
Better to light a candle than to curse the darkness<br />همه چيز نيكوست و من ز نيكوييها سرشارم!
سلام
hooman خان نگران نباش تا جایی که من یادمه، دانشجو جزو ارزون ترین ها بوده ضمن اینکه تعداد ترمهای ریزنمرات شما به نظرم خیلی زیاد بوده.
تلفنشون هم اینه:88322471 و 88322472
اتفاقاً من از دارالترجمه دانشجو، روش محاسبه مبلغ پرداختی رو پرسیدم...
اون طور که گفتند قیمت هر 2 سری، 80% قیمت سری قبل خواهد بود...
یعنی:
قیمت 2 سری اول = x
قیمت 2 سری دوم = x * 80% = y
قیمت 2 سری سوم = y * 80% = z
و به همین ترتیب...
بنابراین، این طور نیست که هر چی تعداد بیشتر باشه، هزینه هم به همون نسبت بالا بره...
من هم ابتدا بین 12 سری و 14 سری شک داشتم، اما وقتی دیدم تفاوت قیمتش ناچیزه، تصمیم گرفتم 14 سری برای ترجمه بدم...
The tragedy of life does not lie in not reaching your goals
The tragedy of life lies in not having goals to reach for
سلام به همگي
ميخواستم يك چيزي بگم كه شايد با حرفاي بچه هاي قبل كاملا" متفاوت باشه.
ببينيد توصيه من به كساني كه تازه ميخوان مداركشون رو بدن دارالترجمه اينكه دارالترجمه دانشجو اصلا" در حد و اندازه هايي كه اينجا ازش تعريف شده نيست.
شايد زماني كه دوستان بردن خوب بوده ولي الان باور كنيد افتضاحه و برخوردشون خيلي بده. شايد به خاطر همين تبليغاتيه كه اينجا بچه ها براش كردن. من مطمئنم كه دوستان قبلي درست گفتن و حرفشون قابل احترام ولي من همينجا به همه توصيه ميكنم به اين دارالترجمه مداركشون رو ندن يا اگر ميدن حتما" چك پرينت بگيرن و خط به خط چك كنن
حالا دلايلم:
1- بدليل همين تبليغي كه اينجا براي اين دارالترجمه ( دانشجو واقع در ميدان انقلاب) شده بسيار سرشون شلوغه و كاملا" با بي دقتي ترجمه ميكنن
2- من 3 شنبه مدارك رو دادم امروز چك پرينت رو دادن اشتباه ها فاحش براي مثال: بالاي مدرك ليسانس نوشته: MR. Hooman ... بعد زيرش نوشته:
May God grace her with success in putting her learning ...
3- من توي يك درس 19 شدم توي ترجمه نوشته 9!!!
4- از همه اينها گذشته من يك مدركي داده بودم كه ترجمه كنن و توش تاريخ شروع به كارم رو نوشته بود اصلا" تاريخي در ترجمه نياورده!!!
5- تعداد واحدهاي يك درس مثلا" 3 بوده توي ترجمه نوشته 2
و هزار تا اشتباه ريز و درشت ديگه. اين همه پول گرفته با اين همه اشتباه فاحش.
من در همينجا خواستم اينو به كساني كه تازه ميخوان مداركشون رو بدن ترجمه بگم تا خيلي حواسشون به اين دارالترجمه ( دانشجو ) باشه و الكي مثل من گول ظاهرشو و اينكه با تجربه است رو نخورن حداقل خيلي حواستون باشه و همه متن رو چك كنيد.
Better to light a candle than to curse the darkness<br />همه چيز نيكوست و من ز نيكوييها سرشارم!
علاقه مندی ها (Bookmarks)