اسم دانشگاه لیسانس من اینطوریه : دانشکده تربیت دبیر فنی دکتر شریعتی
من تو رزومه و sop و سربرگ و پاکتی که خودم براش ساختم اینطور ترجمه کردم : Technical College of Dr. shariaty
اما الان که مدرکم رو دادم برای ترجمه کامل ترجمه کرده و نوشته : Dr.shariaty technical teacher training college
می خواستم ببینم موقع پرکردن فرم application کدوم اسم رو بذازم که برای تطبیق مدارک راحت تر باشه؟
واینکه من چندجا خلاصه کردمش ایرادی نداره؟
کسی به جای teacher training کلمه قشنگتری می دونه؟
علاقه مندی ها (Bookmarks)