سلام به همگی...بچه ها می خواستم ببینم کسی می تونه با جزئیات بهم توضیح بده که باید برای ترجمه رسمی دانشنامم چه مراحلی رو طی کنم؟ و اصولن این روند چقدر طول میکشه؟ ممنون می شم که سریع بهم بگین
سلام به همگی...بچه ها می خواستم ببینم کسی می تونه با جزئیات بهم توضیح بده که باید برای ترجمه رسمی دانشنامم چه مراحلی رو طی کنم؟ و اصولن این روند چقدر طول میکشه؟ ممنون می شم که سریع بهم بگین
چه خوش است حال مرغی که قفس ندیده باشد<br />چه نکوتر آنکه مرغی ز قفس پریده باشد
1- دريافت دانش نامه از دانشگاه
2- مراجعه به وزارت علوم شهرک براي مهر برجسته و مهر و امضاي خانم معماري (نصف روز)
3- يافتن دارالترجمهي خوب ( وقت نميبره، ببر دارالترجمهي دانشجو تو انقلاب، کارشون عاليه)
4- پرداخت بيعانه ;D (چند دقيقه)
5- دريافت چک پرينت ترجمه و برطرف کردن ايرادها ( نصف روز ، حداکثر يه روز)
6- دريافت ترجمههاي تاييد شده و اصل دانش نامه از دارالترجمه ( 4 روز کاري از لحظهي تحويل مدارک به دارالترجمه)
7- پرداخت بقيهي پول ;D (چند دقيقه)
8- استفادهي مقتضي از مدارک ترجمه شده ;D
...Spend each moment perfecting the next, not correcting the last
وزارت علوم پنج شنبه ها هم برای تائید مدارک هستند؟
سلام
ببخشید میشه بپرسم که ثبت نام در سایت زیر در چه مرحله ای و به چه هدفی باید صورت بگیره؟
http://91.99.101.134/EDUS/ConfirmDip...maRequest.aspx
ممنون
سلام
برای ترجمه رسمی مدارکتون که مهر دادگستری و وزارت خارجه روش خورده باشه باید اول مدارک آزاد شده تون رو به تایید وزارت علوم برسونید تا بعد بتونید ترجمه رسمی کنید. این سایت واسه همین منظوره. برای اطلاعات بیشتر هم این تاپیک رو ببینید.
FAQ آزادسازی مدرک از طریق عدم کاریابی
When I was a little boy, I used to pray every night for a new bicycle. Then I realized, the Lord, in his wisdom, doesn’t work that way. So I just stole one and asked Him to forgive me! -Emo Philips
علاقه مندی ها (Bookmarks)