بالا منشين كه هست پستي خوشتر . . .
هشيار مشو كه هست مستي خوشتر . . .
در هستي دوست، نيست گردان خود را . . .
كان نيستي از هزار هستي خوشتر . . .
چون هنوز ارشدم تموم نشده یک مدرک از دانشگاه ارشدم می خوان که رسمی باشه و تایید کنه که تا قبل از ثبت نام فارغ التحصیل میشم. واقعا نمودم از کدوم قسمت از دانشگاه چنین چیزی بگیرم؟؟؟؟ :-((((
بالا منشين كه هست پستي خوشتر . . .
هشيار مشو كه هست مستي خوشتر . . .
در هستي دوست، نيست گردان خود را . . .
كان نيستي از هزار هستي خوشتر . . .
An investment in knowledge used to pays the best interest
لطفا سوالات خود را در فروم مطرح نمایید حتی شما دوست عزیز! لطفا بجای ارسال پست تشکر از گزینه "اضافه کردن به امتیاز کاربر". استفاده نمایید!
سلام دوستان
یک سری پیج های این تاپیک رو خوندم اما جواب سوالو رو تقریبی پیدا کردم و برای اطمینان میپرسم که دوستان جواب کاملتری دارن لطفا بگن
برای پروسه اپلای که می خوام مدارک ارشدم (گواهی های موقت + زیرنمرات دو مقطع ر)رو ترجمه کنم تصمیم دارم خودم ترجمه کنم
حتی همین الان هم مهردارالترجمه و دادگستری و وزارت روی مدارک غیر رسمی باید باشه؟؟ یا این مهرها فقط واسه اون دانشنامه اصلی و ریزنمره های رسمی هست؟؟؟؟
ایا با همین ترجمه های خودم کارم راه میفته ؟؟
چون من مدارک اصلی لیسانس و ارشد رو ازاد نکردم اما گواهی های موقت + زیرنمرات دو مقطع رو گرفتم
لیسانس روزانه بودم که خود دانشگاه انگلسیی میده اما دانشگاه ارشد فقط فارسی تحویل میده
دوستان یه سوال. دانشگاه های داخل که مشکلی با مهرهای خارجه و دادگستری ندارند که. یعنی بدون این مهرها داخل پاکت میذارن مدارک رو؟
تاریخ این ایام را هر کس که خواهد خواند، جز این سخن از ما نخواهد راند:
این نسل سردرگم، بر توسن اندیشه هاشان لنگ، فرسنگ در فرسنگ، جز سوی ترکستان نمی رانند؛ تاریخ پیش از خویش را باری نمی خوانند.
سلام
من هنوز مدرک اصلی لیسانسم رو آزاد نکردم و قصد دارم برای اپلای گواهی موقت مدرکمو ترجمه کنم و براشون بفرستم. دیروز با دارالترجمه سعدیان تماس گرفتم و منشی اونجا گفت که گواهی موقت ترجمه رسمی( یعنی با مهر دادگستری و وزارت امور خارجه) نمیشه!... واقعا همینطوره؟! پس من باید چیکار کنم؟
ممنون از راهنماییتون
سلام بچه ها
من به تازگی فهمیدم که برای ترجمه مدارک باید تاییدیه وزارت علوم رو بگیریم وگرنه هیچ دارالترجمه ای ترجمه نمیکنه مدارک رو. آیا شما اطلاعی دارید؟ پروسه بسیار زمان بری هستش گویا
سلام دوست عزیز
بله اگه بخواید ترجمه رسمی واستون انجام بدن باید مدارکتون رو آزاد کرده باشید و بعد به تایید وزات علوم رسیده باشن. خیلی زیاد زمانبر نیستش (البته اگه دانشگاهتون واسه تایید مدارک طول نده). شاید ده روز کلا طول بکشه. سیستم تایید مدارک هم به صورت غیر حضوری هستش. این تاپیک رو برای اطلاعات بیشتر ببینید.
FAQ آزادسازی مدرک از طریق عدم کاریابی
When I was a little boy, I used to pray every night for a new bicycle. Then I realized, the Lord, in his wisdom, doesn’t work that way. So I just stole one and asked Him to forgive me! -Emo Philips
علاقه مندی ها (Bookmarks)