صفحه 113 از 240 نخستنخست ... 1363103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123163213 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1,121 تا 1,130 , از مجموع 2400

موضوع: آموزش زبان فرانسه (مباحث كلي) - پست اول خوانده شود

  1. #1121
    Banned
    تاریخ عضویت
    Aug 2010
    رشته و دانشگاه
    Computer Technology - 东南大学 (南京)
    ارسال‌ها
    282

    پیش فرض پاسخ : یادگیری زبان فرانسه

    نقل قول نوشته اصلی توسط macro نمایش پست ها
    من یه ماهه دارم pimsleur رو گوش میدم . شاهکاره . مکالمه رو خیلی خوب یاد میگیرید. از مبتدی تا پیشرفته . اگه خودتون هم یه کلاسی جایی برین که دیگه نور علی نور .
    90 تا فایل 30 دقیقه ای است که هر 2 روز یک قسمت رو باید گوش کنید. یعنی در 180 روز شما دوره اش رو کامل کردین . البته میتونید روزی یک قسمت هم گوش کنید ، ( اما تجربه خودم نشون داد که اگه هر 2 روز یک درس رو بخونم قشنگ در ذهنم میشینه .)
    شدیدا در بهبود مکالمه تون تاثیر داره .
    من از تورنت دانلودش کردم . اما الان دیگه توی تورنت لینکش نیست .
    از این لینک میتونید منابع آموزشی زبان فرانسه ی خوبی دانلود کنید. بخصوص سریال های فرانسه زبان

    pimsleur عالی هست. من اول روزی یه دونه گوش می دادم، بعد شد روزی دو تا و الان روزی چهارتا. (البته من از صفر شروع نکردم)
    در کنارش سری French in Action هست که 52 قسمت هست برای 52 هفته سال! اون هم روزی دو تا گوش می دم.
    tell me more french را موفق تر از rosettastone می دونم.

    لینک تورنت pimsleur french

    http://thepiratebay.org/torrent/5282...I__II__and_III

    خوبی pimsleur اینه که اگه ازش راضی بودین، برای زبانهای دیگه هم سری داره، حتی فارسی!
    ظمنا معادل french in action برای اسپانیایی destinos هست. این برنامه ها هر دو 52 قسمت نیم ساعته هستند، که شما تقریبا داخل یک کلاس درس هستید، البته بعد از چند قسمت، کمتر کلاس درس را می بینید و فقط گاهی پروفسور پیر می آد یه چیزهایی می گه. با اینکه برنامه اش ماله 23 ساله پیشه، ولی معرکه است.

  2. #1122
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Aug 2010
    ارسال‌ها
    22

    پیش فرض پاسخ : یادگیری زبان فرانسه

    خلاصه اگه کسی خواست همدان کلاس خصوصی آلمانی یا فرانسه بره منم هستم .
    از صفر هم می خوام شروع کنم
    لطفا از طریق ایمیل زیر تماس بگیرید
    ویرایش توسط pApAr : November 23rd, 2013 در ساعت 10:18 PM

  3. #1123
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jun 2010
    ارسال‌ها
    7

    پیش فرض پاسخ : زبان فرانسه جهت آمادگی مصاحبه مهاجرت به کبک

    با عرض سلام
    من حدود چهار ماه میباشد که شروع به یادگیری زبان فرانسوی کرده ام. از یک ماه پیش با توجه به تمام شدن کتاب خود آموز زبان فرانسه که مطالعه میکردم و کتاب واقعا خوبی بود، تصمیم گرفتم ، عضو کتابخانه بخش فرهنگی سفارت فرانسه شوم به همین خاطر فرمهای مربوطه را از سایت بخش فرهنگی دانلود کردم و پس از تکمیل این فرمها و پرداخت 25000 تومان، عضو کتابخانه شدم، حدود یک هفته از عضویتم گذشته بود که تصمیم گرفتم یک کتاب مکالمه به زبان فرانسه (متاسفانه اکنون اسم کتاب یادم نمیآید) را از کتابخانه امانت بگیرم کتاب را نزد مسئول کتابخانه بردم و وی با تعجب به من نگاه کرد و گفت فقط کتابهایی را میتوانم امانت بگیرم که دارای برچسبی آبی رنگ میباشند و این کتاب دارای چنین علامتی نمی باشد. سپس من به کتابهای موچود در قفسه نگاهی انداختم و متوجه شدم بیش از 90 درصد کتابهای این به اصطلاح کتابخانه را نمیتوانیم قرض بگیریم و فقط حق دارم در کتابخانه مطالعه کنم. این در حالی میباشد که اصولا کتابخانه ها فقط حق خارج کردن کتابهای مرجع را نمیدهند نه اینکه 90 درصد کتابها را نتوانیم امانت بگیریم.
    در ضمن در سایت بخش فرهنگی هیچ اشاره به این مسئله مهم نشده بود و در فرم شرایط استفاده فقط تاکید شده است که حق خارج کردن فیلمها و دی وی دی های کتابخانه را نداریم. زمانیکه برای ثبت نام مراجعه کردم مسئول کتابخانه پس از چک کردن مدارک به من گفت 25000 تومان را به صندوقدار در طبقه پنجم بپرداز و هیچ توضیحی در این مورد به من نداد فقط روز اول آقایی که در کتابخانه کار میکرد گفت فیلمهای موجود در آنجا را حق ندارم امانت بگیرم و مجلات را به غیر از دو نسخه آخر میتوانم امانت بگیرم. من پس از اینکه متوجه این دروغگویی آنها شدم به کارمند کتابخانه اعتراض کردم وی به من گفت فقط میتواند از کتابهای فوق تا 20 صفحه فتوکپی بگیرد و مجری مقررات آنجا میباشد، اگر هم اعتراضی دارم باید به مدیر بخش فرهنگی که یک فرانسوی به نام اگر نامش را درست شنیده باشم ونژ مراجعه کنم به همین خاطر نزد دختری که در قسمت پذیرش کار میکند رفتم وی گفت مدیر نیست و نمیتوانید با وی ملاقات کنید هرکاری دارید به منشی مدیر باید بگویید که من پشیمان شدم، انگار با رئیس جمهور فرانسه میخواستم صحبت کنم.
    سرتان را درد نیاورم اصلا انتظار چنین برخورد و دروغگویی را از آنها نداشتم، من حسابدار میباشم و از صبح تا عصر کار میکنم و فقط شبها و روزهای تعطیل وقت و انرژی برای مطالعه دارم. اصلا نمیتوانم آنجا چند ساعت بشینم برای مطالعه.
    من قصد داشتم در کلاسهای زبان سفارت هم ثبت نام کنم ولی وقتی کتابخانه اش اینطوری باشد کلاسهایش هم مشخص میباشد چی از آب درمی آید.

  4. #1124
    Banned
    تاریخ عضویت
    Nov 2009
    رشته و دانشگاه
    اکانت فعلا غیرفعال است.
    ارسال‌ها
    1,595

    پیش فرض پاسخ : زبان فرانسه جهت آمادگی مصاحبه مهاجرت به کبک

    نقل قول نوشته اصلی توسط iran2009 نمایش پست ها
    با عرض سلام
    من حدود چهار ماه میباشد که شروع به یادگیری زبان فرانسوی کرده ام. از یک ماه پیش با توجه به تمام شدن کتاب خود آموز زبان فرانسه که مطالعه میکردم و کتاب واقعا خوبی بود، تصمیم گرفتم ، عضو کتابخانه بخش فرهنگی سفارت فرانسه شوم به همین خاطر فرمهای مربوطه را از سایت بخش فرهنگی دانلود کردم و پس از تکمیل این فرمها و پرداخت 25000 تومان، عضو کتابخانه شدم، حدود یک هفته از عضویتم گذشته بود که تصمیم گرفتم یک کتاب مکالمه به زبان فرانسه (متاسفانه اکنون اسم کتاب یادم نمیآید) را از کتابخانه امانت بگیرم کتاب را نزد مسئول کتابخانه بردم و وی با تعجب به من نگاه کرد و گفت فقط کتابهایی را میتوانم امانت بگیرم که دارای برچسبی آبی رنگ میباشند و این کتاب دارای چنین علامتی نمی باشد. سپس من به کتابهای موچود در قفسه نگاهی انداختم و متوجه شدم بیش از 90 درصد کتابهای این به اصطلاح کتابخانه را نمیتوانیم قرض بگیریم و فقط حق دارم در کتابخانه مطالعه کنم. این در حالی میباشد که اصولا کتابخانه ها فقط حق خارج کردن کتابهای مرجع را نمیدهند نه اینکه 90 درصد کتابها را نتوانیم امانت بگیریم.
    در ضمن در سایت بخش فرهنگی هیچ اشاره به این مسئله مهم نشده بود و در فرم شرایط استفاده فقط تاکید شده است که حق خارج کردن فیلمها و دی وی دی های کتابخانه را نداریم. زمانیکه برای ثبت نام مراجعه کردم مسئول کتابخانه پس از چک کردن مدارک به من گفت 25000 تومان را به صندوقدار در طبقه پنجم بپرداز و هیچ توضیحی در این مورد به من نداد فقط روز اول آقایی که در کتابخانه کار میکرد گفت فیلمهای موجود در آنجا را حق ندارم امانت بگیرم و مجلات را به غیر از دو نسخه آخر میتوانم امانت بگیرم. من پس از اینکه متوجه این دروغگویی آنها شدم به کارمند کتابخانه اعتراض کردم وی به من گفت فقط میتواند از کتابهای فوق تا 20 صفحه فتوکپی بگیرد و مجری مقررات آنجا میباشد، اگر هم اعتراضی دارم باید به مدیر بخش فرهنگی که یک فرانسوی به نام اگر نامش را درست شنیده باشم ونژ مراجعه کنم به همین خاطر نزد دختری که در قسمت پذیرش کار میکند رفتم وی گفت مدیر نیست و نمیتوانید با وی ملاقات کنید هرکاری دارید به منشی مدیر باید بگویید که من پشیمان شدم، انگار با رئیس جمهور فرانسه میخواستم صحبت کنم.
    سرتان را درد نیاورم اصلا انتظار چنین برخورد و دروغگویی را از آنها نداشتم، من حسابدار میباشم و از صبح تا عصر کار میکنم و فقط شبها و روزهای تعطیل وقت و انرژی برای مطالعه دارم. اصلا نمیتوانم آنجا چند ساعت بشینم برای مطالعه.
    من قصد داشتم در کلاسهای زبان سفارت هم ثبت نام کنم ولی وقتی کتابخانه اش اینطوری باشد کلاسهایش هم مشخص میباشد چی از آب درمی آید.
    سلام
    من هم وقتی تهران بودم عضو این کتابخانه بودم ولی هیچ منعی برای امانت نداشتم الا کتاب های مرجع که اینقدر حجیم و سنگین بودند کسی خیال به امانت گرفتنشو نداشت سی دی و فیلم و کتاب هم امانت میگرفتم
    خیلی عجیبه که جدیدا اینطور شده و جای تاسف داره
    امیدوارم مشکلش زودتر حل بشه تا شما بتونید از منابعش استفاده کنید به امید کتابخانه در ایران نباشید و خودتون منابع زیادی که دوستان معرفی کردند را تهیه کنید و استفاده نمایید.

  5. #1125

    پیش فرض پاسخ : زبان فرانسه جهت آمادگی مصاحبه مهاجرت به کبک

    نقل قول نوشته اصلی توسط iran2009 نمایش پست ها
    با عرض سلام
    من حدود چهار ماه میباشد که شروع به یادگیری زبان فرانسوی کرده ام. از یک ماه پیش با توجه به تمام شدن کتاب خود آموز زبان فرانسه که مطالعه میکردم و کتاب واقعا خوبی بود، تصمیم گرفتم ، عضو کتابخانه بخش فرهنگی سفارت فرانسه شوم به همین خاطر فرمهای مربوطه را از سایت بخش فرهنگی دانلود کردم و پس از تکمیل این فرمها و پرداخت 25000 تومان، عضو کتابخانه شدم، حدود یک هفته از عضویتم گذشته بود که تصمیم گرفتم یک کتاب مکالمه به زبان فرانسه (متاسفانه اکنون اسم کتاب یادم نمیآید) را از کتابخانه امانت بگیرم کتاب را نزد مسئول کتابخانه بردم و وی با تعجب به من نگاه کرد و گفت فقط کتابهایی را میتوانم امانت بگیرم که دارای برچسبی آبی رنگ میباشند و این کتاب دارای چنین علامتی نمی باشد. سپس من به کتابهای موچود در قفسه نگاهی انداختم و متوجه شدم بیش از 90 درصد کتابهای این به اصطلاح کتابخانه را نمیتوانیم قرض بگیریم و فقط حق دارم در کتابخانه مطالعه کنم. این در حالی میباشد که اصولا کتابخانه ها فقط حق خارج کردن کتابهای مرجع را نمیدهند نه اینکه 90 درصد کتابها را نتوانیم امانت بگیریم.
    در ضمن در سایت بخش فرهنگی هیچ اشاره به این مسئله مهم نشده بود و در فرم شرایط استفاده فقط تاکید شده است که حق خارج کردن فیلمها و دی وی دی های کتابخانه را نداریم. زمانیکه برای ثبت نام مراجعه کردم مسئول کتابخانه پس از چک کردن مدارک به من گفت 25000 تومان را به صندوقدار در طبقه پنجم بپرداز و هیچ توضیحی در این مورد به من نداد فقط روز اول آقایی که در کتابخانه کار میکرد گفت فیلمهای موجود در آنجا را حق ندارم امانت بگیرم و مجلات را به غیر از دو نسخه آخر میتوانم امانت بگیرم. من پس از اینکه متوجه این دروغگویی آنها شدم به کارمند کتابخانه اعتراض کردم وی به من گفت فقط میتواند از کتابهای فوق تا 20 صفحه فتوکپی بگیرد و مجری مقررات آنجا میباشد، اگر هم اعتراضی دارم باید به مدیر بخش فرهنگی که یک فرانسوی به نام اگر نامش را درست شنیده باشم ونژ مراجعه کنم به همین خاطر نزد دختری که در قسمت پذیرش کار میکند رفتم وی گفت مدیر نیست و نمیتوانید با وی ملاقات کنید هرکاری دارید به منشی مدیر باید بگویید که من پشیمان شدم، انگار با رئیس جمهور فرانسه میخواستم صحبت کنم.
    سرتان را درد نیاورم اصلا انتظار چنین برخورد و دروغگویی را از آنها نداشتم، من حسابدار میباشم و از صبح تا عصر کار میکنم و فقط شبها و روزهای تعطیل وقت و انرژی برای مطالعه دارم. اصلا نمیتوانم آنجا چند ساعت بشینم برای مطالعه.
    من قصد داشتم در کلاسهای زبان سفارت هم ثبت نام کنم ولی وقتی کتابخانه اش اینطوری باشد کلاسهایش هم مشخص میباشد چی از آب درمی آید.
    دوست عزیز سلام
    از اینکه به زبان فرانسه علاقه مندید و در حال فراگیری این زبان می باشید خیلی خوشحال شدم.
    من از 2 سال و نیم قبل از کلاسهای سفارت استفاده می کنم. و از همان موقع در کتابخانه سفارت ثبت نام کردم و استفاده زیادی از کتابهای سفارت داشتم.(از چند ماه قبل به دلیل مشغله زیاد اقدام به تمدید عضویت کتابخانه نکردم).
    کتابخانه سفارت دارای چند بخش است. قسمت اعظم کتابخانه به کتابهای علوم مختلف مانند پزشکی، ادبیات، هنر، تئاتر، سینما، علوم، حقوق، علوم اجتماعی و کتابهای داستان و ... اختصاص دارد که همه اعضا می توانند انها را به امانت بگیرند. یک قسمت مربوط به مجلات و روزنامه هاست که تمامی نسخه های قدیمی قابل امانت گرفتن است اما شماره های سال اخر (اگه تا حالا قانونشون تغییر نکرده باشه) را نمی توان امانت گرفت.
    یک قسمت مربوط به سی دی و دی وی دی دارند که باز هم قابل امانت گرفتنه.
    اما در مورد کتابهای متد و فیلمهای مربوط به متد و همینطور کتابهای مرجع (دیکسیونغ و انسیکلوپدیا) قابل امانت نیست و فقط در محل می توان استفاده نمود. چرا که برای مدرسین در کلاسهای سفارت ضروری بوده و بایستی همیشه موجود باشد. اما از سال قبل و بدلیل درخواست اعضا (منجمله خود من) یک نسخه از برخی از کتابهای متد هم با برچسب ابی مشخص شد و قابل امانت گرفتن شد.
    اما همانطور که گفتم منطقی نیست که اگه برای کلاسهای خود سفارت نیاز به یک کتاب باشه، در کتابخانه موجود نباشه و به امنت داده شده باشه. مخصوصا که این کتابها متقاضی زیادی داشته و توی کتابخونه نمی مونه. ازطرفی این کتابها اکثرا در داخل کشور افست شده و با قیمت کم در اختیار همه است و کمیاب نیست که فقط در کتابخونه سفارت باشه..
    احتمالا زمانی که شما مراجعه کردید قسمت زیادی از کتابهای متد با برچسب ابی به امانت داده شده بوده و در قفسه کتاب زیادی موجود نبوده
    مثلا فرض کنید که کتابخونه دانشگاه اگه بخواهد نیاز همه رو برطرف کنه باید به تعداد دانشجویان هر ترم کتاب شیمی و فیزیک و ریاضی عمومی داشته باشه (مثلا 200- 300 تا) که غیر ممکنه. بنابراین این کتابها اکثرا توسط خود دانشجویان خریداری میشه و فقط کتابهای نایاب و لاتین توسط کتابخونه تهیه میشه.
    بهر حال من مطالبی رو که بنظرم رسید جهت توضیح نوشتم
    ویکی مهاجرت به کبک
    فایل نامبر: 2010/01/12 *** ایمیل مصاحبه:2010/05/16 *** مصاحبه:2010/07/19 *** ف.ن.فدرال:2010/07/21***آپدیت:2013/04/25***رسیدن آپدیت به پاریس:2013/06/20***مدیکال:2013/07/25***رسیدن مدیکال به پاریس:2013/08/02***بالاخره پاس ریکوئست: 8 اكتبر 2013

  6. #1126
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jun 2010
    ارسال‌ها
    7

    پیش فرض پاسخ : زبان فرانسه جهت آمادگی مصاحبه مهاجرت به کبک

    با تشکر از پاسخ شما
    کتابی که من میخواستم امانت بگیرم کتابی ساده و به همراه یک سی دی بود که متاسفانه اسمش را فراموش کرده ام.
    من به کتاب فروشی های خیابان انقلاب سر زده ام ولی نتوانستم کتاب مربوطه یا نمونه های مشابه اش را پیدا کنم.
    در قفسه کتابهایی که دارای برچسب آبی بودند کتابهایی مثل:Reflets و... موجود بود. یعنی من میتوانم این کتاب را امانت بگیرم. شما میدانید این کتاب در خیابان انقلاب و کتاب فروشی ها وجود دارد و از کتابهای پرطرفدار میباشد. ولی کتابهای گمنام قابل امانت نبودند. به هر صورت آنجا یکسری نقاط مثبت هم دارد بطور مثال شما میتوانید بین قفسه ها به جستجوی کتاب بپردازید در حالیکه من چند سال قبل عضو کتابخانه فرهنگسرای خانواده در شرق تهران بودم، آنها حتی
    اجازه نمیدادند داخل کتابخانه و بین قفسه های کتاب برویم، باید اسم کتاب را به کارمند کتابخانه می دادیم و وی کتاب را به مراجعه کنندگان تحویل میداد.

  7. #1127
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Aug 2010
    ارسال‌ها
    41

    پیش فرض پاسخ : زبان فرانسه جهت آمادگی مصاحبه مهاجرت به کبک

    دوستان سلام
    من دارم مدارك ميفرستم و شرايطم طوري استكه بايد زبان فرانسه را حداقل 6-6 يا براي حصول اطمينان Speaking:6 و Listening:7 بزنم. دوستاني كه تجربه كافي دارند لطفآ اعلام كننئ با توجه به اينكه من در حالت دوم فقط Listening را بالاتر ميزنم آيا سوالهاي آفيسر سخت تر ميشه ؟
    يك سوال ديگه اينه كه آيا توصيه ميشه من Listening:7 و Speaking:5 بزنم. نمرشون يكي ميشه ولي آيا منطقي هست ؟
    با تشكر

  8. #1128
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jun 2010
    ارسال‌ها
    17

    پیش فرض پاسخ : زبان فرانسه جهت آمادگی مصاحبه مهاجرت به کبک

    سلام
    من تازه دارم فرانسه يادميگيرم ولي پيشرفتم بد نبوده . دو تا سوال دارم
    1- چه نمره اي مناسبه .اگر من نمرمو پايين بزنم بدون كمبود امتياز اشكالي داره ؟
    2-از اونجايي كه ميتونم از انگليسي كمبود نمره فرانسه ام را جبران كنم به نظر شما در حد معمول چه عددي مناسبه ؟
    3- اينكه من مداركمو نفرستادم .آيا بزارم تو فرانسه به يه جايي برسم بعد بفرستم يا كه نه؟

  9. #1129
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Apr 2010
    ارسال‌ها
    30

    پیش فرض پاسخ : زبان فرانسه جهت آمادگی مصاحبه مهاجرت به کبک

    سلام دوستان یک سوال دارم :
    می خوام بدونم آیا راهی وجود داره که بشه ظرف یک ماه امتحان DELF داد ؟ این سوال من اصلاً مربوط به دانش زبان فرانسه نیست، منظورم اینه که مرکزی وجود داره که بشه رفت و درخواست داد تا بطور اختصاصی از آدم امتحان بگیره ؟
    مثلاً من شنبده بودم مرکزی در اصفهان هست که TCE یا TEF رو هر موقع که متقاضی تقاضا کنه از آدم امتحان میگیره، صحتشو نمی دونم. یا اینکه توی سایت TCE دیده بودم که به غیر از خود TCE و TCFaQ ، ورژن آنلاین این امتحانا هم هست و میشه اونا رو هم امتحان داد، اما هر چی گشتم نفهمیدم نحوه ثبت نام و شرایطش چیه، اگه میشه دوستان که خیلی هم وارد هستن، راهنمایی کنن
    ممنون
    تحویل مدارک به سفارت : 20 جولای 2010 نامه فایل نامبر و دعوت به مصاحبه: 1 آگوست 2010
    تاریخ مصاحبه : 5 اکتبر 2010 تاریخ فایل نامبر فدرال : 7 اکتبر 2010

  10. #1130
    Member kazhal آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Aug 2010
    رشته و دانشگاه
    معماری
    ارسال‌ها
    467

    پیش فرض پاسخ : زبان فرانسه جهت آمادگی مصاحبه مهاجرت به کبک

    نقل قول نوشته اصلی توسط saman_shahin نمایش پست ها
    سريعا مداركتو اگه آماده است بفرست
    فرانسه رو تا جايي كه مي توني بالا بزن، چون زبان اول كبك فرانسه است نه انگليسي ولي خيلي هم بالا نزن.
    عددش به خودت برمي گرده حساب كن ببين جمع امتيازاتت چقدر ميشه
    منم دقیقا همین سوال سوم را داشتم......می ترسم از اینکه مدارک بدم و وقتی برای مصاحبه دعوت میشم هنوز به سطح مورد نظر نرسیده باشم
    موندم چه کنم...اصولا چه مدت بعد از ارسال مدارک دعوت به مصاحبه میشیم؟

برچسب‌های این موضوع

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •