صفحه 124 از 240 نخستنخست ... 2474114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134174224 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1,231 تا 1,240 , از مجموع 2400

موضوع: آموزش زبان فرانسه (مباحث كلي) - پست اول خوانده شود

  1. #1231
    ApplyAbroad Hero Red_Sky آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Nov 2009
    رشته و دانشگاه
    Software
    ارسال‌ها
    1,075

    پیش فرض پاسخ : زبان فرانسه جهت آمادگی مصاحبه مهاجرت به کبک

    نقل قول نوشته اصلی توسط merina نمایش پست ها
    دوستان عزيز راجع به ordre d'ingénieur du québec چي ميدونين و اينكه مراحل معادل سازي رشته هاي مهندسي در كبك چطوريه؟ دوستان مهندس لطفا راهنمايي كنين.
    نقل قول نوشته اصلی توسط nina-canada نمایش پست ها
    سلام به همه
    من يه سوال دارم. من فايلم مال قانون قبل از 14 اكتبره و هنوز مصاحبه نرفتم ( يه بار عقب انداختم و منتظر تاريخ دومي هستم) . رشته من با قانون قبلي 5 امتيازي بود و در قانون جديد كارداني اون امتياز دار شده و كارشناسي اون امتياز نداره . من يه مدرك دارم كه جزو رشته هاي فني و حرفه‌اي هاست كه با قانون جديد 12 امتياز برام مياره .من الان ميتونم اونو بفرستم يا بايد صبر كنم تاريخ مصاحبه كه مشخص شد ببرم ؟ بعد اگه با اين مدرك جديد امتيازم حساب بشه چه جوري ميشه؟ از مدرك كارشناسي خودم هم كه 5 امتيازيه آيا چيزي امتياز ميارم؟ ممنون اگه كمك كنين .
    لطفا در تاپیک مناسب سوال را مطرح کنید.

  2. #1232

    پیش فرض پاسخ : زبان فرانسه جهت آمادگی مصاحبه مهاجرت به کبک

    نقل قول نوشته اصلی توسط srj نمایش پست ها
    يك درخواست يا بهتر بگويم يك پيشنهاد:
    عموماٌ دوستاني كه فرانسه مي خوانند با هدف يادگيري زبان فرانسه مشغول يادگيري هستند ولي نمي توان آماده سازي جهت مصاحبه و سئوالات احتمالي آفيسر را ناديده گرفت .از طرفي به واسطه مهاجرت به كبك دوستان بسيار فعالي جوابگوي سئوالات در اين فروم مي باشند كه آشنايي خوبي نيز با زبان فرانسه دارند. اگر كسي بتواند كليه سئوالات مصاحبه را به همراه جوابهاي مربوطه در فايل هاي صوتي تهيه و مطابق لينكي در ويكي كبك قراردهد قطعاٌ به بهبود وضعيت شنيداري و ارتقا آن همچنين آماده سازي همه دوستان براي مصاحبه كمك بسزايي انجام خواهد داد.
    اميدوارم پاسخ اين پست را بعد از مدتي در لينك فايل صوتي سئوالات مصاحبه كبك در ويكي كبك بيابم.
    بسیار پیشنهاد خوبیه. من به شخصه هر کمکی از دستم بر بیاد حاضرم تقبل کنم.
    اما یه مساله که هست اینه که من تمامی سوالات رو ندارم و دوم اینکه جوابها می تونه کاملا متفاوت باشه، مثلا اینکه چرا می خواهی به کبک مهاجرت کنی یا چرا زبان فرانسه رو شروع کردی یا وظایفت در محل کارت چیه. خوب جواب اینها همه با هم متفاوته و فرض کنید یه فایل صوتی اماده بشه و بچه های فروم (که از پتانسیل خیلی خوبی برخوردارند و تا حالا امار قبولیشون خیلی بالا بوده) بخواهند جوابهایی نزدیک به هم بدهند که بعد از یک مدت کلیشه ای خواهد شد و افیسر ها از شنیدن اونها خسته میشند و در امتیاز ها تاثیر میذاره. ضمنا اگه افیسر سوالی رو مطرح کنه که جواب اون از قبل اماده نشده باشه و در فایل صوتی موجود نباشه، مشکل ساز میشه. امیدوارم دوستان روشی رو برای رفع این مشکلاتی که من ذکر کردم پیدا کنند و پیشنهاد بدند.
    بهرحال باز هم می گم که من هر کمکی که از دستم بر بیاد انجام می دم. پیشنهاد می کنم یه نفر مسئولیت انجام این کار رو بعهده بگیره. من رد اسکای رو پیشنهاد می کنم اگه خودش وقت داشته باشه. چون به نظر من اون خیلی پیگیر و با پشت کاره. بقیه بچه ها هم کمکش کنند
    ویکی مهاجرت به کبک
    فایل نامبر: 2010/01/12 *** ایمیل مصاحبه:2010/05/16 *** مصاحبه:2010/07/19 *** ف.ن.فدرال:2010/07/21***آپدیت:2013/04/25***رسیدن آپدیت به پاریس:2013/06/20***مدیکال:2013/07/25***رسیدن مدیکال به پاریس:2013/08/02***بالاخره پاس ریکوئست: 8 اكتبر 2013

  3. #1233
    ApplyAbroad Hero Red_Sky آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Nov 2009
    رشته و دانشگاه
    Software
    ارسال‌ها
    1,075

    پیش فرض پاسخ : چند مشکل گرامری و مفهومی در فرانسه و سوالات

    نقل قول نوشته اصلی توسط Red_Sky نمایش پست ها
    سلام من در حین جواب دادن به سوالات یه چندتایی مشکل دارم که ممنون میشم اگر بتونید کمک کنید :

    1- je suis l'ainé de ma famille من بزرگترین بچه خانواده هستم.

    2- au fait je n’ai déjà pas fait aucune demande d’immigration

    3- در جواب سوالهای Oui/Non میشه به جای Non گفت : Négatif ؟

    4- شماره تلفن بین المللی رو چطوری میگن؟ پلوس 98 ؟ +98 یا با انگلیسی فرق داره ؟

    5- Je sais que c’est difficile à contester avec les gens qui ont étudiés il y a quelque années tandis que j’y commençais il n’y qu’un an میخوام بگم : میدونم خیلی سخته که با کسایی رقابت کنی که سالهاست دارن مطالعه میکنن در حالیکه من تازه یکساله شروعش کردم

    6-mais de toute façon je vais faire mon possible ؟ تمام تلاشم را خواهم کرد.

    7- il parle bien français ainsi que l’espagnole et l’allemand درسته یا il parle bien français ainsi que l’espagnole et que l’allemand

    8- Ce qui est m’intéresse c’est ce qu’il y a beaucoup de mots commun entre le persan et le français درسته ؟

    9- mais je ne peux pas me rappeler j’ai déjà le remarqué dans ce formulaire میخوام بگم یادم نمیاد قبلا همچین چیزی رو تو فرم خاطر نشان کرده باشم.

    10- میخوام بگم فلانی کوچکترین دختر خانوادشون هست. تو Learn to SPK French بود. یادم نمیاد.

    11- از اول رو چجوری مینویسن ؟ des le débout ؟

    12 - یه اصطلاحی بود بدون خرج حتی یه پاپسی. این درسته؟ sans dépenser un radis

    13 - میخوام بگم مانند واحدهای انبار، مالی،فروش Les sections comme l’inventaire, la vente, le financement

    14- Je me connais bien un homme autonome dans tous les domaines comme celui du travail, de la famille, du financier, etc درسته ؟ بیشتر رو celui گیرم.

    15- je suis habitué d’être ponctuel et je suis bien patient درسته ؟ من عادت دارم وقت شناس باشم و من صبورم.


    ممنون.
    سلام
    یه کمی روش کار کردم و دوستان هم کمک کردن :
    1- فکر کنم درسته
    2- فکر کنم اینطور بهتره : au fait je n’ai pas déjà fait aucune demande d’immigration (جای déjà رو تغییر دادم)
    3- فکر کنم بشه گفت positif و negatif البته تا به حال نشنیدم فکر کنم که بگن.
    4- هنوز نمیدونم که + پلوس رو میگن یا حتما 00 رو میخونن. اصلا نمیدونم چطور میگن
    5- Je sais bien que c’est difficile à contester avec les gens qui ont étudiés il y a quelque années tandis que j’y commençais il n’y qu’un an فکر کنم خوبه نه ؟
    6- درسته احتمالا
    7- il parle bien LE français ainsi que l’espagnole et que l’allemand فکر کنم الان درسته
    8- Ce qui m’intéresse c’est-ce qu’il y a beaucoup de mots communs entre le persan et le français
    9- mais je ne peux pas me rappeler QUE j’ai déjà le remarqué dans ce formulaire فکر کنم حالا بهتر شد
    10- cadatte
    11- dés le débout فکر کنم که درسته. این رو فقط شنیدم تا حالا ننوشته بودم.
    12- sans dépenser un radis فکر کنم درسته البته اصطلاح اصلی این بود : j'ai pas un sou sur moi , j'ai pas un radis
    ne هاشو خودتون بذارید
    13- حالت اسم اینها رو نمیدونم
    14- Je me connais bien un homme autonome dans tout les domaines comme ceux du travail, de la famille, du financier, etc فکر کنم حالا اوکی شد
    15- je suis habitué à être ponctuel et moi je suis bien patient

    کمک

  4. #1234
    ApplyAbroad Hero Red_Sky آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Nov 2009
    رشته و دانشگاه
    Software
    ارسال‌ها
    1,075

    پیش فرض پاسخ : زبان فرانسه جهت آمادگی مصاحبه مهاجرت به کبک

    نقل قول نوشته اصلی توسط keyhan نمایش پست ها
    بسیار پیشنهاد خوبیه. من به شخصه هر کمکی از دستم بر بیاد حاضرم تقبل کنم.
    اما یه مساله که هست اینه که من تمامی سوالات رو ندارم و دوم اینکه جوابها می تونه کاملا متفاوت باشه، مثلا اینکه چرا می خواهی به کبک مهاجرت کنی یا چرا زبان فرانسه رو شروع کردی یا وظایفت در محل کارت چیه. خوب جواب اینها همه با هم متفاوته و فرض کنید یه فایل صوتی اماده بشه و بچه های فروم (که از پتانسیل خیلی خوبی برخوردارند و تا حالا امار قبولیشون خیلی بالا بوده) بخواهند جوابهایی نزدیک به هم بدهند که بعد از یک مدت کلیشه ای خواهد شد و افیسر ها از شنیدن اونها خسته میشند و در امتیاز ها تاثیر میذاره. ضمنا اگه افیسر سوالی رو مطرح کنه که جواب اون از قبل اماده نشده باشه و در فایل صوتی موجود نباشه، مشکل ساز میشه. امیدوارم دوستان روشی رو برای رفع این مشکلاتی که من ذکر کردم پیدا کنند و پیشنهاد بدند.
    بهرحال باز هم می گم که من هر کمکی که از دستم بر بیاد انجام می دم. پیشنهاد می کنم یه نفر مسئولیت انجام این کار رو بعهده بگیره. من رد اسکای رو پیشنهاد می کنم اگه خودش وقت داشته باشه. چون به نظر من اون خیلی پیگیر و با پشت کاره. بقیه بچه ها هم کمکش کنند
    سلام
    راستش من یه بار مخالفتم رو با این موضوع کامل نوشتم بعد لغو کردم و گفتم ولش کن و پست نذاشتم.
    این روش به نظر من اصلا خوب نیست. یاد دورانی می افتم که استاد میومد کل ترم رو میپیچوند آخر ترم 50 تا سوال میداد و 20 تاش رو مشخص میکرد میگفت بچه ها اینها از همه مهمتره و 5 -6 رو هم میگفت اینا حتما میاد.
    نکنید این کار رو تو رو خدا.

    هدف از این کار چیه ؟؟؟؟
    اگر میخواهید به لهجه فرانسه عادت کنید برید اخبار فرانسه 24 گوش کنید مخصوصا خانم ونسا رو. باور کنید همین یه منبع بسه! برید همین پودکست ها رو گوش بدید. RFI 2010 رو یکی از بچه ها به من داد. معرکست. برید اون رو گوش بدید. همون یه دونه کافیه برای فهمیدن لهجه فرانسوی.
    اگر میخواهید تمرین مصاحبه کنید برید double je رو گیر بیارید و ببینید یه فرد فرانسوی چطور با حدود 20 نفر غیر فرانسوی مصاحبه میکنه و چیا میپرسه و اونها چطور جواب میدن. ببینید آمریکایی چطور فرانسه حرف میزنه. کبکی چطور حرف میزنه، آفریقایی چطور، چینی چطور و ...

    آقا/ خانم من دیگه با زبون خودمونی میگم. تا یک و نیم ماه مونده به مصاحبه بیخیال سوالات بشید اصلا کلا مصاحبه رو فراموش کنید. الکی سر خودتون هم کلاه نذارید. برید فرانسه بخونید و لذت ببرید. ماه آخر قول میدم خیلی راحت و روون سوالات رو جواب میدید.

    کیهان جان من خودم اون اوایل شخصا فایل صوتی مصاحبه رو میخواستم داشته باشم ولی الان میبینم غیر ضرر هیچ منفعتی نداره. بیشتر روی این قضیه فکر کن. اگر میبینی واقعا برا بچه ها مفیده چشم من بعد مصاحبم مسئولیتش رو میپذیرم.

    موفق باشید.

  5. #1235

    پیش فرض پاسخ : زبان فرانسه جهت آمادگی مصاحبه مهاجرت به کبک

    double je از كجا ميشه تهيه كرد؟
    FFN: 1 feb 2011
    Medical:29 August 2013
    Medical received:12 sep 2013

  6. #1236
    ApplyAbroad Hero Red_Sky آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Nov 2009
    رشته و دانشگاه
    Software
    ارسال‌ها
    1,075

    پیش فرض پاسخ : زبان فرانسه جهت آمادگی مصاحبه مهاجرت به کبک

    نقل قول نوشته اصلی توسط merina نمایش پست ها
    double je از كجا ميشه تهيه كرد؟
    می تونید از کتابخونه سفارت امانت بگیرید. میتونید از انقلاب بخرید. اونی که تو سفارت هست زیرنویس نداره. احتمال زیاد روی اینترنت هم پیدا میشه. غیر از double je مصاحبه های دیگه ای هم تو سفارت هست ولی کمی تخخصی میشن.
    لینک پودکست اخبار هم که تو منابع فرانسه هست که تکستش کامله. شما این اخبار رو 100 دفعه بدون توجه به گرامر و معنی و این جور مدرسه بازیها گوش و تکرار کنید مثل طوطی. بعد برید فرانسه 24 لایو گوش کنید اگه اکثر حرفاش رو متوجه نشدید بیایید اینجا هر چی خواستید بگید. قول میدم بعد 100 دفعه تکرار از خود گوینده اخبار سریعتر حرف میزنید. تستش مجانیه.

    در ضمن این با اون کتاب double je که سی دی صوتی داره اشتباه نکنید. تو اون کتاب بچه ها با هم ایمیل بازی میکنن و روی جلدش عکس کامپیوتر داره. این مصاحبه که میگم اصلا کتاب نداره. یه DVD تصویری هست.

    موفق باشید.

  7. #1237
    ApplyAbroad Veteran
    saman_shahin آواتار ها
    تاریخ عضویت
    May 2010
    رشته و دانشگاه
    Law, aiuctb.ac.ir
    ارسال‌ها
    1,589

    پیش فرض پاسخ : زبان فرانسه جهت آمادگی مصاحبه مهاجرت به کبک

    نقل قول نوشته اصلی توسط Red_Sky نمایش پست ها
    می تونید از کتابخونه سفارت امانت بگیرید. میتونید از انقلاب بخرید. اونی که تو سفارت هست زیرنویس نداره. احتمال زیاد روی اینترنت هم پیدا میشه. غیر از double je مصاحبه های دیگه ای هم تو سفارت هست ولی کمی تخخصی میشن.
    لینک پودکست اخبار هم که تو منابع فرانسه هست که تکستش کامله. شما این اخبار رو 100 دفعه بدون توجه به گرامر و معنی و این جور مدرسه بازیها گوش و تکرار کنید مثل طوطی. بعد برید فرانسه 24 لایو گوش کنید اگه اکثر حرفاش رو متوجه نشدید بیایید اینجا هر چی خواستید بگید. قول میدم بعد 100 دفعه تکرار از خود گوینده اخبار سریعتر حرف میزنید. تستش مجانیه.

    در ضمن این با اون کتاب double je که سی دی صوتی داره اشتباه نکنید. تو اون کتاب بچه ها با هم ایمیل بازی میکنن و روی جلدش عکس کامپیوتر داره. این مصاحبه که میگم اصلا کتاب نداره. یه DVD تصویری هست.

    موفق باشید.
    لینکشو گذاشتم توی منابع دانلودی.
    این DVD که می گین کجا میشه پیداش کرد عنوانش چیه؟ چند تومنه و .....؟؟؟؟
    ... Aimons, gardons espoir, restons optimistes et nous changerons le monde - Jack Layton ...

  8. #1238
    ApplyAbroad Hero Red_Sky آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Nov 2009
    رشته و دانشگاه
    Software
    ارسال‌ها
    1,075

    پیش فرض پاسخ : زبان فرانسه جهت آمادگی مصاحبه مهاجرت به کبک

    نقل قول نوشته اصلی توسط saman_shahin نمایش پست ها
    لینکشو گذاشتم توی منابع دانلودی.
    این DVD که می گین کجا میشه پیداش کرد عنوانش چیه؟ چند تومنه و .....؟؟؟؟
    من فکر میکنم که لینک رو اشتباه گذاشتید. چون عرض کردم کتاب نیست یک DVD هست. کتاب Double Je یه چیز دیگست.

  9. #1239
    ApplyAbroad Veteran
    saman_shahin آواتار ها
    تاریخ عضویت
    May 2010
    رشته و دانشگاه
    Law, aiuctb.ac.ir
    ارسال‌ها
    1,589

    پیش فرض پاسخ : زبان فرانسه جهت آمادگی مصاحبه مهاجرت به کبک

    نقل قول نوشته اصلی توسط Red_Sky نمایش پست ها
    من فکر میکنم که لینک رو اشتباه گذاشتید. چون عرض کردم کتاب نیست یک DVD هست. کتاب Double Je یه چیز دیگست.
    نه دوست عزیز این کتاب همون کتابیه که عکس کامپیوتر روش داره و ماجری چت چندتا نوجوونه
    اون دی وی دی ای که شما می گی رو می خواستم که گفتید توی کتابخونه سفارت و یا میدان انقلاب هست ممنون!
    ویرایش توسط saman_shahin : September 13th, 2010 در ساعت 01:55 PM
    ... Aimons, gardons espoir, restons optimistes et nous changerons le monde - Jack Layton ...

  10. #1240
    ApplyAbroad Hero Red_Sky آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Nov 2009
    رشته و دانشگاه
    Software
    ارسال‌ها
    1,075

    پیش فرض پاسخ : زبان فرانسه جهت آمادگی مصاحبه مهاجرت به کبک

    نقل قول نوشته اصلی توسط $Artin نمایش پست ها
    سلام
    من فقط penser à دیدم و جایی penser de را پیدا نکردم اگه میتونی کل جمله بذار اما کلا penser
    Synonyme: réfléchir
    Synonyme: raisonner
    فکر کردن و اندیشیدن

    penser à بمعنای فکر کردن به-اندیشیدن به

    peser a faire qqch یعنی فکر کردن درباره انجام کاری
    penser sur یعنی فکر کردن درباره

    امیدوارم جوابتو گرفته باشی
    آرتین منم شک کردم به این موضوع ولی pense de هم داریم. غیر از j'y pense جالبه که j'en pense هم داریم.
    تو کمخهآنسیون اوغل 2 صفحه 20 دکومان 2 یه سوال به این شکل هست(در مورد manif)
    Et toi, qu'est-ce que tu en penses?

برچسب‌های این موضوع

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •