صفحه 178 از 183 نخستنخست ... 78128168169170171172173174175176177178179180181182183 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1,771 تا 1,780 , از مجموع 1830

موضوع: سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

  1. #1771
    ApplyAbroad Senior Veteran
    Mechatronic آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Dec 2009
    رشته و دانشگاه
    EE-ME
    ارسال‌ها
    4,811

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    نقل قول نوشته اصلی توسط Marigoldnew نمایش پست ها
    مرسی
    و "معاون آموزشی و پژوهشی" و " جلسه دفاع کارشناسی" و "مدیر خدمات پژوهشی" و "شورای دانشگاه" چی میشه؟
    به ترتیب

    Education and Research Vice Chancellor

    Undergraduate Thesis Defense

    Director of Research Services

    University Council

    البته با فرد دیگری هم چک کنید تا اطمینان حاصل بشه.
    آینده‌ای خواهم ساخت که گذشته‌ام جلویش زانو بزند!

    به دلیل محدودیت زمانی، از پاسخگویی به پیام های خصوصیِ قابل طرح در فورِم معذورم.

  2. #1772

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    استادیار با دانشیار فرق داره؟ انگلیسی شون چی میشه؟

  3. #1773
    Senior Member alpachino10 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jan 2013
    رشته و دانشگاه
    M.Sc. Electrical Engineering
    ارسال‌ها
    571

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    نقل قول نوشته اصلی توسط Marigoldnew نمایش پست ها
    استادیار با دانشیار فرق داره؟ انگلیسی شون چی میشه؟
    بله فرق داره. مرتبه دانشیار بالاتر از استادیار هستش.
    استادیار: Assistant Professor
    دانشیار: Associate Professor
    FAQ آزادسازی مدرک از طریق عدم کاریابی
    When I was a little boy, I used to pray every night for a new bicycle. Then I realized, the Lord, in his wisdom, doesn’t work that way. So I just stole one and asked Him to forgive me! -Emo Philips


  4. #1774
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Apr 2014
    رشته و دانشگاه
    Florida State University
    ارسال‌ها
    19

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    [QUOTE=Marigoldnew;1750454]
    نقل قول نوشته اصلی توسط Marigoldnew نمایش پست ها
    با سلام

    نظرتون در مورد این ترجمه ها چطوره؟ نخندینااااااااااااااااااا اااااااا

    1-Member of founding board of Robotics Scientific Association of ELIHE
    Member of editing board of the monthly of Robotics Scientific Association of ELIHE-2
    3-Member of Robotics Scientific Association of ELIHE
    4-Trainee at the Coca-Cola factory
    5-Completion of a practical course on Taper turning and Boring, Technical and Vocational Education Centre of Mashhad, Certify No 3-1/340, July10 2012
    دوستان مکانیک رو شماره 5 نظر بدید لطفا
    همه بنظر خوبه فقط ELIHE نمیدونم مخفف چیه ببین اگه میشه قبل رباتیک ها بیار. خیلی آو بکار بردی
    اینام بنظرم بهتره عوض کنی:
    “the editorial board “instead of editing board
    “Magazine” instead of monthly
    "training course5 ام نمیدونم فقط

  5. #1775

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    [QUOTE=TMIE;1754449]
    نقل قول نوشته اصلی توسط Marigoldnew نمایش پست ها
    همه بنظر خوبه فقط ELIHE نمیدونم مخفف چیه ببین اگه میشه قبل رباتیک ها بیار. خیلی آو بکار بردی
    اینام بنظرم بهتره عوض کنی:
    “the editorial board “instead of editing board
    “Magazine” instead of monthly
    "training course5 ام نمیدونم فقط
    مرسی از توجه تون
    ELIHE مخفف اسم دانشگاهمه
    Member of Robotics Scientific Association's founding board in ELIHE
    بهتر شد؟

  6. #1776

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    1- استاد مشاور
    2- استاد راهنما
    3- اسم درس پروژه که پایان کارشناسی ارائه میشه؟ میخوام بگم خانم x درس پروژه رو هم با من (استاد مشاور) داشتند.
    پ.ن. : جمله سوم برای توصینامه میخوام
    مرسی

  7. #1777
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Apr 2014
    رشته و دانشگاه
    Florida State University
    ارسال‌ها
    19

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    نقل قول نوشته اصلی توسط Marigoldnew نمایش پست ها
    1- استاد مشاور
    2- استاد راهنما
    3- اسم درس پروژه که پایان کارشناسی ارائه میشه؟ میخوام بگم خانم x درس پروژه رو هم با من (استاد مشاور) داشتند.
    پ.ن. : جمله سوم برای توصینامه میخوام
    مرسی
    1. Advisor
    2. supervisor
    3. I was also the advisor of her BSc. Projct titeled "" o

  8. #1778
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Apr 2014
    رشته و دانشگاه
    Florida State University
    ارسال‌ها
    19

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    [QUOTE=Marigoldnew;1755269]
    نقل قول نوشته اصلی توسط TMIE نمایش پست ها

    مرسی از توجه تون
    ELIHE مخفف اسم دانشگاهمه
    Member of Robotics Scientific Association's founding board in ELIHE
    بهتر شد؟
    Yes, it is a bit better. However, you can also use in the university instead of in ELIHE Good luck
    تا اونجا که ممکنه واسه اشیا و... آپستروف اس بکار نبرید همون آو بهتره اما نه پشت هم. به راحتی میتونید از وبسایت های اساتید آمریکایی استفاده کنید اونایی که سایت شخصی دارن. بنظرم کلا مث این اقا که لینکشو فرستادم ممبرشیپ درست کنید و هرچه خلاصه تر بنویسید https://directory.engr.wisc.edu/ie/Faculty/Liu_Kaibo/
    Member of founding board of Robotics Scientific Association
    in ELIHE

  9. #1779
    ApplyAbroad Hero sasansas آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2014
    ارسال‌ها
    1,551

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    با سلام
    ممنونم از راهنمایی های شما

    ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +++

    ببخشید، هفته گذشته فایل سمینار خود را که درخواست کرده بودید به آدرس ایمیل جدیدی که بیان کرده بودید ارسال نمودم. البته ایمیلی را هم در مورد آنکه آیا فایل مورد نظر به دست شما رسیده است یا خیر ارسال کردم اما پاسخی ندادید. به دلیل آنکه هنوز مطمئن نیستم که آیا فایل پیوست ایمیل قبلی من در اختیار شما قرار گرفته است یا نه. لطفا تایید بفرمایید که سمینار من را دریافت کرده اید.

  10. #1780
    Senior Member alpachino10 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jan 2013
    رشته و دانشگاه
    M.Sc. Electrical Engineering
    ارسال‌ها
    571

    پیش فرض پاسخ : سوالات در مورد ترجمه لغات را در این موضوع مطرح نمایید

    نقل قول نوشته اصلی توسط sasansas نمایش پست ها
    با سلام
    ممنونم از راهنمایی های شما

    ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +++

    ببخشید، هفته گذشته فایل سمینار خود را که درخواست کرده بودید به آدرس ایمیل جدیدی که بیان کرده بودید ارسال نمودم. البته ایمیلی را هم در مورد آنکه آیا فایل مورد نظر به دست شما رسیده است یا خیر ارسال کردم اما پاسخی ندادید. به دلیل آنکه هنوز مطمئن نیستم که آیا فایل پیوست ایمیل قبلی من در اختیار شما قرار گرفته است یا نه. لطفا تایید بفرمایید که سمینار من را دریافت کرده اید.
    I sent the requested seminar file to your new email address last week. I also tried to contact you to see whether you had received the file; however, I didn't hear from you back. I'm not sure about the status of the file, so would you please confirm that the file has been received?
    FAQ آزادسازی مدرک از طریق عدم کاریابی
    When I was a little boy, I used to pray every night for a new bicycle. Then I realized, the Lord, in his wisdom, doesn’t work that way. So I just stole one and asked Him to forgive me! -Emo Philips


علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •