سلام ترجمه اینا چی میشه مرسی
1-کمیسیون فنی استاندارد فناوری اطلاعات
2-استاندارد ملی ایران
3-پژوهشگاه دانشهای بنیادی
4-همایش سراسری
آیندهای خواهم ساخت که گذشتهام جلویش زانو بزند!
به دلیل محدودیت زمانی، از پاسخگویی به پیام های خصوصیِ قابل طرح در فورِم معذورم.
سلام.
میشه لطفا معادل انگلیسی " پروانه اشتغال به کار مهندسی در وزارت راه و شهرسازی را بگین ؟
مرسی از راهنماییتون
مهندسي برق-كنترل رو چي بنويسيم؟
electrical engineering- control engineering درسته ايا؟
FAQ آزادسازی مدرک از طریق عدم کاریابی
When I was a little boy, I used to pray every night for a new bicycle. Then I realized, the Lord, in his wisdom, doesn’t work that way. So I just stole one and asked Him to forgive me! -Emo Philips
آیندهای خواهم ساخت که گذشتهام جلویش زانو بزند!
به دلیل محدودیت زمانی، از پاسخگویی به پیام های خصوصیِ قابل طرح در فورِم معذورم.
سلام
می خواستم یپرسم که آیا باید ریز نمرات دسته بندی عمومی و تخصصی بشه؟ اگه آره ، ما باید دسته بندی کنیم یا دانشگاه؟
سوال دیگه اینکه ترجمه " طراحی و ساخت مدارهای چاپی " و " مدارهای مجتمع خطی " چی می شه؟
ترجمه واحدهای کارگاهی مثل " کارگاه ماشین های الکتریکی " همون laboratory ترجمه بشه یا workshop ?
ممنون
با سلام
من جايي اپلاي كرده بودم يكي از مدارك لازمشون پاسپورت بود براي تعيين كشوري كه مليت ان رو دارم. من چون پاسپورت ندارم ترجمه كارت ملي رو بجاش فرستادم و به استاد هم اين موضوع رو گفتم در جواب بهم گفته:
no issue with passport
حالا معني اين چي ميشه؟
علاقه مندی ها (Bookmarks)