صفحه 13 از 14 نخستنخست ... 34567891011121314 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 121 تا 130 , از مجموع 139

موضوع: همفکری دربارۀ مشکلات خاص در روند ترجمۀ مدارک

  1. #121

    پیش فرض پاسخ : همفکری دربارۀ مشکلات خاص در روند ترجمۀ مدارک

    دوستان دارالترجمه ماندگار خوبه ؟
    ممنون میشم یه دارالترجمه خوب معرفی کنید برای ترجمه ریز نمرات میخوام

  2. #122
    Senior Member
    تاریخ عضویت
    Nov 2012
    ارسال‌ها
    644

    پیش فرض پاسخ : همفکری دربارۀ مشکلات خاص در روند ترجمۀ مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط lawlie_t نمایش پست ها
    سلام.
    دانشگاه شهید بهشتی ریزنمرات انگلیسی غیررسمی نمیده. ریزنمرات فارسی غیررسمی که میده زیرش مهر میزنه ارزش ترجمه ندارد. من بردم دارالترجمه ###### و گفتن فقط ترجمه می کنیم فایل ورد براتون میفرستیم مهر و امضا هم نمیکنیم حتی. :|
    خب من این کار رو که خودم میتونم بکنم. چه کاریه بدم ترجمه؟ مشکلم اینه که میخوام یه مقدار مشخص باشه این ترجمه از زیرپله نیومده:|
    آیا اون مهری که بهشتی میزنه، مانع از ترجمه شدن ریزنمرات با امضای مترجمه؟ یا چی؟
    اگر دانشگاه بهتون ریزنمره انگلیسی مهر شده میده همون کافیه، نیازی به ترجمه ندارید اصلا
    اما ریزنمره فارسی مهر شده هم میده بهتون که میتونین ترجمه کنین، فکر کنم 30 تومن میگیرن

  3. #123
    Senior Member
    تاریخ عضویت
    Nov 2012
    ارسال‌ها
    644

    پیش فرض پاسخ : همفکری دربارۀ مشکلات خاص در روند ترجمۀ مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط mahdiyeh323 نمایش پست ها
    دوستان دارالترجمه ماندگار خوبه ؟
    ممنون میشم یه دارالترجمه خوب معرفی کنید برای ترجمه ریز نمرات میخوام
    فکر کنم اسم بردن دارالترجمه خلاف قوانین فروم باشه.
    بالای همین سایت چنتا دارن تبلیغ می کنن. این موردی هم که خودتون میگید خوبه،
    کلا هرجا بردی ترجمه بعدش خودتون با دقت همه چی رو چک کنین. حتی اگه معتبرترین جای مملکت رفتین!

  4. #124
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Feb 2010
    ارسال‌ها
    13

    پیش فرض پاسخ : همفکری دربارۀ مشکلات خاص در روند ترجمۀ مدارک

    سلام
    من یک سوال فوری داشتم. من یک فرصت عالی POSTDOC از یکی ا زدانشگاها گرفتم. مشکل آزادسازی اصل مدرک دکترایم است که تا شش ماه دیگه نمیتونم صبر کنم تا از طریق کاریابی آزاد بشه.
    دوستان جایی را اطلاع دارند که بتونه مدرک گواهی موقت من را مهر وزارت علوم و دادگستری بزنه؟
    ممنون میشوم اگر دارالترجمه ای اینکار را میکنه اطلاع رسانی کنید.
    م

  5. #125
    Senior Member
    تاریخ عضویت
    Nov 2012
    ارسال‌ها
    644

    پیش فرض پاسخ : همفکری دربارۀ مشکلات خاص در روند ترجمۀ مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط b.sadeghi نمایش پست ها
    سلام
    من یک سوال فوری داشتم. من یک فرصت عالی POSTDOC از یکی ا زدانشگاها گرفتم. مشکل آزادسازی اصل مدرک دکترایم است که تا شش ماه دیگه نمیتونم صبر کنم تا از طریق کاریابی آزاد بشه.
    دوستان جایی را اطلاع دارند که بتونه مدرک گواهی موقت من را مهر وزارت علوم و دادگستری بزنه؟
    ممنون میشوم اگر دارالترجمه ای اینکار را میکنه اطلاع رسانی کنید.
    م
    این کار غیرقانونیه. فکر نکنم کسی مهر و ترجمه کنه.
    در نهایت فکر کنم باید هزینه بدید تا آزاد شه

  6. #126
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Jul 2011
    ارسال‌ها
    54

    پیش فرض پاسخ : همفکری دربارۀ مشکلات خاص در روند ترجمۀ مدارک

    در مورد تاريخ انقضا مدارك هم اگه اطلاع داريد مي شه راهنمايي كنيد.
    من دي ماه ٩٦ سند خونه و ماشين و شناسنامه ترجمه كردم، ارديبهشت ٩٧ براي ويزا تحصيلي اقدام كردم ،
    ريجكت شدم. دوباره مي خوام اقدام كنم، ٦ ماه از تاريخ ترجمه سندها گذشته، ميشه با همين سندها اقدام كنم
    يا بايد دوباره ترجمه كنم؟

  7. #127
    Senior Member
    تاریخ عضویت
    Nov 2012
    ارسال‌ها
    644

    پیش فرض پاسخ : همفکری دربارۀ مشکلات خاص در روند ترجمۀ مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط nasim1 نمایش پست ها
    در مورد تاريخ انقضا مدارك هم اگه اطلاع داريد مي شه راهنمايي كنيد.
    من دي ماه ٩٦ سند خونه و ماشين و شناسنامه ترجمه كردم، ارديبهشت ٩٧ براي ويزا تحصيلي اقدام كردم ،
    ريجكت شدم. دوباره مي خوام اقدام كنم، ٦ ماه از تاريخ ترجمه سندها گذشته، ميشه با همين سندها اقدام كنم
    يا بايد دوباره ترجمه كنم؟
    فکر می کنم اونایی که مهر دادگستری دارن 6 ماه اعتبار دارن
    مابقی که فقط مهر مترجم داره انقضا نداره

  8. #128
    Junior Member
    تاریخ عضویت
    Sep 2012
    ارسال‌ها
    11

    پیش فرض پاسخ : همفکری دربارۀ مشکلات خاص در روند ترجمۀ مدارک

    با سلام خدمت همه دوستان
    بنده یه مشکلی خوردم میشه راهنماییم کنین چیکار کنم آیا اصلا راهی داره
    من از چین پذیرش گرفتم و میخام برم اما مدارکی که ترجمه کردم گواهی موقت هست و شاید اعتبار نداشته باشه و تنها مهر مترجم داره. و شاید موقع ویزا بهم گیر بدن. برای دانشنامه اقدام کردم ولی هنوز نمیاد و فک نمی کنم به این زودیام بیاد به نظرتون مدرک کارشناسی و ارشدمو به همراه ریز نمرات چجوری ترجمه با مهر دادگستری بکنم؟؟ کجا برم که کارم راه بیفته آیا اصلا راهی هست این رو برام ترجمه رسمی کنن.

  9. #129
    Senior Member
    تاریخ عضویت
    Nov 2012
    ارسال‌ها
    644

    پیش فرض پاسخ : همفکری دربارۀ مشکلات خاص در روند ترجمۀ مدارک

    نقل قول نوشته اصلی توسط ahmad68 نمایش پست ها
    با سلام خدمت همه دوستان
    بنده یه مشکلی خوردم میشه راهنماییم کنین چیکار کنم آیا اصلا راهی داره
    من از چین پذیرش گرفتم و میخام برم اما مدارکی که ترجمه کردم گواهی موقت هست و شاید اعتبار نداشته باشه و تنها مهر مترجم داره. و شاید موقع ویزا بهم گیر بدن. برای دانشنامه اقدام کردم ولی هنوز نمیاد و فک نمی کنم به این زودیام بیاد به نظرتون مدرک کارشناسی و ارشدمو به همراه ریز نمرات چجوری ترجمه با مهر دادگستری بکنم؟؟ کجا برم که کارم راه بیفته آیا اصلا راهی هست این رو برام ترجمه رسمی کنن.
    ابن کار قانونی نست.
    توی مدارک موقت نوشته شده که ارزش ترجمه نداره!
    در ضمن از خود سفارت مد نظرتون پرس و جو کنین، ممکنه که مهر دادگستری نخواد و فقط مهر مترجم کفایت کنه.

  10. #130
    ApplyAbroad Superstar
    تاریخ عضویت
    Jan 2018
    ارسال‌ها
    3,078

    پیش فرض پاسخ : همفکری دربارۀ مشکلات خاص در روند ترجمۀ مدارک

    سلام من فکر میکنم اگر هم راهها را طی کرده اید و موفق به حل مساله نشده اید بهتر باشد مدارک موقت را به مترجم بدهید او هم همان جمله ارزش ندارد معروف را هم ترجمه میکند ولی قضاوت را به مرجع تصمیم گیری دردانشگاه/سفارت بسپارید. احتمال خوبی هست که ایراد نگیرند حالا یا از بیخ و بن عبارت را نخوانند یا بخوانند و نفهمند یا اصلا اهمیتی ندهند و کار شما انجام شود. ولی دستکاری/ تقلب تا حد مقدور نکنید. چین که جای خودش را دارد من برای انگلستان که نسبتا سخت گیر هم هستند دیده ام که نه سفارت و نه دانشگاه ایرادی نگرفته اند و دانشجو ویزا شده و خلاص.

    موفق باشید

    نقل قول نوشته اصلی توسط ahmad68 نمایش پست ها
    با سلام خدمت همه دوستان
    بنده یه مشکلی خوردم میشه راهنماییم کنین چیکار کنم آیا اصلا راهی داره
    من از چین پذیرش گرفتم و میخام برم اما مدارکی که ترجمه کردم گواهی موقت هست و شاید اعتبار نداشته باشه و تنها مهر مترجم داره. و شاید موقع ویزا بهم گیر بدن. برای دانشنامه اقدام کردم ولی هنوز نمیاد و فک نمی کنم به این زودیام بیاد به نظرتون مدرک کارشناسی و ارشدمو به همراه ریز نمرات چجوری ترجمه با مهر دادگستری بکنم؟؟ کجا برم که کارم راه بیفته آیا اصلا راهی هست این رو برام ترجمه رسمی کنن.

    Keep Calm and APPLY ON


    آیین "انجمن" پیام سپاس و قدردانی برنمیتابد. اگر ز مهر چنین اندیشه دارید "امتیاز مثبت" را برگزینید




علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •