دوستان دارالترجمه ماندگار خوبه ؟
ممنون میشم یه دارالترجمه خوب معرفی کنید برای ترجمه ریز نمرات میخوام
دوستان دارالترجمه ماندگار خوبه ؟
ممنون میشم یه دارالترجمه خوب معرفی کنید برای ترجمه ریز نمرات میخوام
سلام
من یک سوال فوری داشتم. من یک فرصت عالی POSTDOC از یکی ا زدانشگاها گرفتم. مشکل آزادسازی اصل مدرک دکترایم است که تا شش ماه دیگه نمیتونم صبر کنم تا از طریق کاریابی آزاد بشه.
دوستان جایی را اطلاع دارند که بتونه مدرک گواهی موقت من را مهر وزارت علوم و دادگستری بزنه؟
ممنون میشوم اگر دارالترجمه ای اینکار را میکنه اطلاع رسانی کنید.
م
در مورد تاريخ انقضا مدارك هم اگه اطلاع داريد مي شه راهنمايي كنيد.
من دي ماه ٩٦ سند خونه و ماشين و شناسنامه ترجمه كردم، ارديبهشت ٩٧ براي ويزا تحصيلي اقدام كردم ،
ريجكت شدم. دوباره مي خوام اقدام كنم، ٦ ماه از تاريخ ترجمه سندها گذشته، ميشه با همين سندها اقدام كنم
يا بايد دوباره ترجمه كنم؟
با سلام خدمت همه دوستان
بنده یه مشکلی خوردم میشه راهنماییم کنین چیکار کنم آیا اصلا راهی داره
من از چین پذیرش گرفتم و میخام برم اما مدارکی که ترجمه کردم گواهی موقت هست و شاید اعتبار نداشته باشه و تنها مهر مترجم داره. و شاید موقع ویزا بهم گیر بدن. برای دانشنامه اقدام کردم ولی هنوز نمیاد و فک نمی کنم به این زودیام بیاد به نظرتون مدرک کارشناسی و ارشدمو به همراه ریز نمرات چجوری ترجمه با مهر دادگستری بکنم؟؟ کجا برم که کارم راه بیفته آیا اصلا راهی هست این رو برام ترجمه رسمی کنن.
سلام من فکر میکنم اگر هم راهها را طی کرده اید و موفق به حل مساله نشده اید بهتر باشد مدارک موقت را به مترجم بدهید او هم همان جمله ارزش ندارد معروف را هم ترجمه میکند ولی قضاوت را به مرجع تصمیم گیری دردانشگاه/سفارت بسپارید. احتمال خوبی هست که ایراد نگیرند حالا یا از بیخ و بن عبارت را نخوانند یا بخوانند و نفهمند یا اصلا اهمیتی ندهند و کار شما انجام شود. ولی دستکاری/ تقلب تا حد مقدور نکنید. چین که جای خودش را دارد من برای انگلستان که نسبتا سخت گیر هم هستند دیده ام که نه سفارت و نه دانشگاه ایرادی نگرفته اند و دانشجو ویزا شده و خلاص.
موفق باشید
علاقه مندی ها (Bookmarks)