براي شروع از نامه دعوت به مصاحبه شروع ميكنم.
وقتي نامه دعوت به مصاحبه رو از طريق ايميل Biq.Damas@micc.gouv.qc.ca دريافت ميكنيد:
1) آدرس محل مصاحبه در صفحه اول نامه فرم دعوت به مصاحبه، بالاي تاريح بصورت BOLD آمده كه در زير ميبينيد:
LIEU : Bureau d'immigration du Québec
Ambassade du Canada, Autostrade Mezzeh
Damas
République arabe syrienne
DATE : 21 juillet 2010 HEURE : 08:30
TÉLÉCOPIEUR : (963) (11) 613-1600
2) همانطور كه ميدانيد شما بايد به دو سوال مطرح شده در اين نامه به يكي از سه روش ايميل يا فكس يا پست پاسخ دهيد كه در بيشتر موارد پاسخ با ايميل (Biq.Damas@micc.gouv.qc.ca) كفايت ميكند ولي براي اطمينان ميتوانيد هم با ايميل جواب دهيد هم فكس كنيد ( شماره فكس 00963116131600). فقط كافيس صفحه 3 را بفرستيد. اما دو سوال مطرح شده كه در صفحه 3 نامه آمده اند را بصورت زير پاسخ دهيد:
سوال اول "PRÉSENCE À L’ENTREVUE " كه در مورد تاييد تاريخ مصاحبه از طرف شما ميپرسد و دو گزينه دارد كه اگر با تاريخ موافقيد گزينه اول را بزنيد و اگر ميخواهيد مصاحبه را به عقب بياندازيد گزينه دوم را علامت بزنيد و دليل آنرا پايينش ذكر كنيد.
سوال دوم "BESOINS D’INTERPRÉTARIAT "در مورد اين است كه آيا به مترجم در روز مصاحبه نياز داريد يا خير كه اگر پاسخ شما خير است گزينه اول و اگر نياز به مترجم داريد (اصلا پيشنهاد نميشود) گزينه دوم را بزنيد.
در زير متن صفحه سوم آورده شده است:
CONFIRMATION D'ENTREVUE
Nous vous demandons de confirmer votre présence à l'entrevue du :
LIEU : Bureau d'immigration du Québec
Ambassade du Canada, Autostrade Mezzeh
Damas
République arabe syrienne
DATE : 21 juillet 2010 HEURE : 08:30
TÉLÉCOPIEUR : (963) (11) 613-1600
PRÉSENCE À L’ENTREVUE
Je confirme ma présence à l'entrevue et, s’il y a lieu, celle de mon époux ou conjoint de fait ou épouse ou conjointe de fait au jour et à l'heure fixés.
Je ne pourrai me présenter à l'entrevue et demande qu’on me fixe un nouveau rendez-vous.
Motif de l’absence : (joindre le justificatif)
BESOINS D’INTERPRÉTARIAT
Je n’ai pas besoin d’interprète car je suis en mesure, ainsi que mon conjoint ou conjointe, de passer l’entrevue en français ou en anglais.
J’ai besoin d’interprète car moi, et/ou mon époux ou conjoint de fait, ne parle pas le français ou l’anglais. Les services d’interprétariat n’étant pas fournis par le Bureau d’immigration du Québec, je me présenterai avec un interprète officiel.
Signature Date
علاقه مندی ها (Bookmarks)