خب استدلالتون درسته و گزینه دو متفاوت از سایر موارده دیگهنوشته اصلی توسط ch_hamid123
خب استدلالتون درسته و گزینه دو متفاوت از سایر موارده دیگهنوشته اصلی توسط ch_hamid123
من آن خاكستر سردم كه در من شعله هم عصيان هاست
من آن پروانه آرامم كه در من فرياد همه طوفان هاست
من آن مجنون سردم كه در من آتش ليلي است
این سوال رو متوجه نمی شم اگه لطف کنید راهنمایی کنید
سوال 14 از قسمت اول امتحان 4
voting: roll callمشکل من اینه که بین رای دادن و حضور غیاب چه رابطه ای وجود داره؟ جواب گزینه اوله.
a)termination:cloture
b)amendment:constitution
c)majority:concession
d)quorum:filibuster
e)investigation:legislation
سلام
ببخشيد شما ها كه دارين BIG BOOK رو كار ميكنين، 1100 رو قبلا خوندين؟
به طور دقيق تر بپرسم، وقتي دارين BIG BOOK رو ميزنين مدام از ديكشنري هم استفاده مي كنين يا همه لغت ها رو بلدين؟
كيوان
برای اینکه امضات از دو خط بیشتر نشه، فقط کافیه یکم سعی کنی
اصلا جای وحشت نیست و فکر نکنید که من تمام لغت های big book رو بلدم. 1100 رو خوندم ولی این سوالا کلی کلمه جدید داره. صرفاً برا آشنایی بیشتر با امتحان اونا رو می زنم و بعد مفصل سوالا و جوابای درست رو می خونم. اینا هم سوالاییه که نمی تونم بفهمم چی جوری به جواب درست رسیده حتی بعد از اینکه تمام لغت هاشو درآوردم!
سوال جالبیهنوشته اصلی توسط ch_hamid123
Roll call دو تا معنی داره: 1- حضور و غیاب و 2- یه روش رای گیری و ثبت اون در کنگره که Roll call voting هم گفته میشه.
Roll: An official list of names
Roll call
The calling of a list of names, as of soldiers or students, for checking attendance ------> Roll call will be at 7 am
A voting process, esp. in the U.S. Congress, in which legislators are called on by name and allowed either to cast their vote or to abstain
Roll call یه سیستم ثبت رای گیری در کنگره ( Senate و House) هست که البته روش Senate و House کمی باهم متفاوته. برای مثال برای Senate داریم:
In the Senate, there is only one way to obtain a recorded vote on a pending question, and it is the roll call vote. The request for the roll call vote is known as the Yeas and Nays. The request will be granted, if it is seconded by one-fifth of the Senators present, assuming that a quorum (a majority of Senators) is present
http://en.wikipedia.org/wiki/Recorded_vote
تعریف Roll call در Senate و House :
http://www.c-span.org/guide/congress...rollcall-s.htm
http://www.c-span.org/guide/congress...rollcall-h.htm
این هم یک نمونه Roll call vote کنگره در سال 2005 برای Confirmation John G. Roberts, Jr., of Maryland, to be Chief Justice of the United States که دقیقا میتونید ببینید کدوم یک از نمایندگان رای مثبت دادن و کدوم یک رای منفی:
اگه خیلی علاقه مند بودید میتونید کتاب Congress: A Political-Economic History of Roll Call Voting رو هم مطالعه کنید که به تحلیل 16 میلیون نتایج آماری Roll call voting کنگره در 200 سال گذشته پرداخنه!
فکر می کنم دیگه الان رابطه Roll call و Voting رو فهمیده باشید ;D
یه نگاه هم به گزینه ها داشته باشیم:
terminate: To end sth ----> Your contract of employment terminate in Dec
Cloture = Closure = A method of closing a debate by calling for a vote in parliament ----> Debates was closured
Amendment: Small change ----> She made several minor amendments to her essay
Concession: Sth that you do to end an argument or difficult situation ----> The firm will be forced to make concessions if it wants to avoid strike
Quorum: The smallest number of people who must be at a meeting before it can begin or discussion can be made
Filibuster: A long speech made in parliament in order to delay a vote
Legislation: A law passed by parliament
جواب گزینه اول:
Voting=Roll call ~ Termination= Cloture
انشاءالله که این تاپیک بیشتر فعال بمونه و بچه های بیشتری به طرح سوالات و پاسخگویی به اشکالات بچه ها بپردازند
سفرنامه عشق آباد
تصویر خانم Aleta Kovensky آفیسر عشق آباد
سلام بچه ها! من الان امریکا هستم اگه کسی کردیت کارت خواست بهم بگه
از bigbook :
تست 2 :
بخش 1 - سوال 13
بخش2 - سوال 14
تست 3 :
بخش 1-سوال 15
بخش2 -سوال10و13
دانشجويان يا فارغ التحصيلان دانشكده فني دكتر شريعتي عضو شوند.
http://www.applyabroad.org/forum/group.php?groupid=14
نوشته اصلی توسط hoda-computerMOCK : IMITATE
satirize : charm
condense : summarize
placate : assuage
adapt : duplicate
taunt : challenge
mock = to copy sb's work ------> He's always mocking my French accent
imitate = to copy sb's work ------> Her style of painting has been imitated by other artists
satirize = to criticize -------> The novel is a satire on American politics
charm = to please / attract sb ------> He was charmed by her beauty & wit
condense =to summarize ------> The article was condensed into just two pages
placate = assuage = to calm -----> The decision did little to placate the students
taunt = challenge = to make angry -----> The other kids continually taunted him about his size
گزینه E صحیح است: رابطه تساوی با بار معنایی منفی برقرار می باشد.
mock و imitate هردو به معنی تقلید کردن هست.( بار معنایی منفی)
condense و summarize به معنی خلاصه کردن هست.( بار معنایی مثبت)
placate و assuage به معنای آرام کردن هست.( بار معنایی مثبت)
taunt و challenge به معنای عصبانی کردن هست. ( بار معنایی منفی)
سفرنامه عشق آباد
تصویر خانم Aleta Kovensky آفیسر عشق آباد
سلام بچه ها! من الان امریکا هستم اگه کسی کردیت کارت خواست بهم بگه
نوشته اصلی توسط hoda-computerABRADED : FRICTION
refined : distillate
anodized : metal
diluted : gas
strengthened : pressure
vaporized : heat
abrade : to rub the surface of sth very hard & damage it -----> Diamonds have extreme resistance to abrasion
refine = to make a substance pure -----> The process of refining oil / sugar
distillate (n), distill (v) = to make a liquid pure by heating, becoming gas, and then cooling into drops ------> To distill fresh water from sea water
anodize = to cover a metal such as Al with a layer of oxide to protect it
dilute (v, adj)= to weak a liquid by adding water, ... to it -----> A dilute acid / solution
گزینه E صحیح است:
friction زیاد منجر به abrade میشه ~ heat زیاد هم منجر به vaporize میشه.
سفرنامه عشق آباد
تصویر خانم Aleta Kovensky آفیسر عشق آباد
سلام بچه ها! من الان امریکا هستم اگه کسی کردیت کارت خواست بهم بگه
نوشته اصلی توسط hoda-computerPARRY : QUESTION
return : affection
shirk : duty
confront : dread
hurl : insult
surrender : temptation
parry = to avoid to answer -----> She parried all questions about their relationship
affection = liking sth very much ----->He didn't show his wife any affection
shirk = to avoid doing sth you should do -----> She never shirked her responsibilities
confront = to deal with a problem ------> This was the first time he had confronted an armed robber
dread (n,v) = to fear ------> She has an irrational dread of hospitals
hurl = to shout insults -----> Rival fans hurled abuse at each other
surrender = to give up sth when you are forced to ------> They surrendered their guns to the police
tempt = to persuade ------> Nothing would tempt me to live here
گزینه B صحیح است:
parry به معنای از جواب به سوال دادن امتناع کردنه ~ shirk به معنای از زیر کار در رفتنه!
سفرنامه عشق آباد
تصویر خانم Aleta Kovensky آفیسر عشق آباد
سلام بچه ها! من الان امریکا هستم اگه کسی کردیت کارت خواست بهم بگه
نوشته اصلی توسط hoda-computerELBOW : JOINT
cell : tissue
corpuscle : blood
muscle : bone
skull : skeleton
heart : organ
گلبول = corpuscle
جمجمه = skull
organ = a part of the body that has a particular purpose such as heart & brain
گزینه E صحیح است:
elbow یک joint هست ~ heart یک organ هست.
سفرنامه عشق آباد
تصویر خانم Aleta Kovensky آفیسر عشق آباد
سلام بچه ها! من الان امریکا هستم اگه کسی کردیت کارت خواست بهم بگه
علاقه مندی ها (Bookmarks)