نقل قول نوشته اصلی توسط Arash_Mohebi7 نمایش پست ها
سلام دوستان... من میخواستم این مورد رو توضیح بدم تو نامه ام ولی فکر میکنم خیلی confusing شده... ممنون میشم با اصلاحاتی کمی متن رو روان کنید!

as you can see in my transcripts, all of my courses in fourth semester have mark, but these marks did not have an influence in my GPA, (my overall GPA was 17.91, which in fact,it was for 3 semesters). This was because of this reason:
“My marks in that semester have been declared by professors, while they have not confirmed by our Educational Affairs in university until that time”, as a result, I had to translate them and send for you without confirmation. But now, my fourth semester was confirmed and my overall GPA in four semesters is 17.13.
I told these circumstances till I ask you, is it may cause problem in my visa procedures? (In embassy, they will not ask me why your fourth semester does not have affected in your overall GPA.)
سلام.اگه این واژه های انگلیسی رو به فارسی ترجمه کنیم و کنار هم بگذاریم در فارسی مفهوم و منظور رو نمی رسونه چه برسه به انگلیسی!شما در نوشتن نامه انگلیسی اول باید فارسی اون رو بنویسید و سپس به انگلیسی با تکنیک ها ی خاص خودش بنویسید.من الان از این نامه چیزی دستگیرم نشد شما اگه فارسیش رو بنویسید دوستان خواهند گفت که انگلیسی اون رو به چه نحوی تغییر بدید.
با تشکر